Sentence examples of "последних" in Russian

<>
Translations: all2834 último2679 supremo8 other translations147
у меня нет последних новинок техники; No tengo los aparatos de moda en casa.
сидящие на последних рядах также не почувствуют aquellos de ustedes en las filas de atrás tampoco.
у вас нет необходимости в последних двух пальцев. no necesitas los de los dos dedos más pequeños.
Вирусы гриппа человека последних десятилетий - штаммы птичьих вирусов. Los virus de la gripe establecidos en los seres humanos durante varios decenios procedían de virus de las aves.
Я делаю игрушки на протяжении последних 30 лет. Hace 30 años que construyo juguetes.
Два последних события способны помочь сделать Казахстан союзником Запада. De hecho, dos acontecimientos recientes pueden contribuir a que el Kazajstán pase a ser definitivamente un aliado occidental.
Уровни инвестиций были низкими на протяжении последних трех лет. Las tasas de inversión han estado bajas por tres años consecutivos.
Любое изменение на сайте попадает на страницу последних изменений. Todos y cada uno de los cambios en el sitio van a la página de cambios recientes.
Не было представлено ни малейших новых данных, ни последних доказательств. No se presentó ni una pizca de evidencias nuevas o recientes.
На последних майских выборах сельским избирателям Индии удалось сбросить правящую коалицию. En las elecciones nacionales del pasado mayo, los votantes rurales de la India sacaron del poder a la coalición gobernante.
Но принятие Законодательным собранием последних конституционных реформ демонстрирует, насколько изменчива ситуация. Pero la aprobación de recientes reformas constitucionales por el Yuan Legislativo ilustra la continua inestabilidad de la situación.
На основе последних данных по экономическому развитию США можно сделать четыре вывода: Los datos económicos recientes de los Estados Unidos revelan cuatro hechos:
А как насчет последних пошлин, которые Соединенные Штаты наложили на китайские шины? ¿Qué decir de los recientes aranceles impuestos por los Estados Unidos a los neumáticos chinos?
Как только он сделал свою правку, она попала на страницу последних изменений. Así que en cuanto él hizo el cambio, fui a la página de cambios recientes.
Султан был уже мертв - в политическом смысле - на протяжении последних трех лет; Sultán ya estaba muerto desde hace tres años (en sentido político, se entiende);
В течение последних 20 лет в Сомали люди воюют друг с другом. Mucha gente durante 20 años estuvo luchando en Somalia.
Эпидемии последних лет являются абсолютно "транснациональными", что вполне отвечает нашей глобальной эре. Las epidemias de los años recientes han sido fundamentalmente de tipo "transnacional", como corresponde a la era global.
События последних дней перед выборами в Америке стали яркой иллюстрацией данной битвы. Los acontecimientos en los días previos a la elección presidencial estadounidense ofrecieron una clara ilustración de la contienda.
На протяжении последних четырех миллиардов лет естественной истории паразиты добились невероятных успехов. Los parásitos han sido increíblemente exitosos durante los pasados cuatro mil millones de años de historia de la vida.
На самом деле китайские лидеры мучительно раздумывают по поводу последних провокаций Северной Кореи. De hecho, los líderes chinos han sufrido intensamente debido a las recientes provocaciones de Corea del Norte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.