Sentence examples of "последователя" in Russian with translation "seguidor"

<>
Беспощадные лидеры мобилизуют дезориентированных последователей. Dirigentes implacables movilizan a seguidores desorientados.
А вот идёт второй последователь. Y aquí viene un segundo seguidor.
Традиционный политический лидер говорит своим последователям: Un dirigente de partido tradicional dice a sus seguidores:
Является ли основатель Wikileaks истинным последователем Вудро Вильсона? ¿El fundador de WikiLeaks, Julian Assange, es un verdadero seguidor de Woodrow Wilson?
Иоанн Павел II не являлся последователем нео-либерализма. Juan Pablo II no era un seguidor del neoliberalismo.
Если только последователи Шариата не положат этому конец. Siempre que los seguidores de la sharía no se nos crucen.
Вот - первый последователь, и он играет решающую роль. Aquí está su primer seguidor con un papel crucial.
Хосе стал последователем Ask после прочтения рекомендации в Twitter. José se hizo seguidor de Ask, luego de leer una recomendación en Twitter.
Пассивный последователь не высовывается, остерегается риска и избегает критики. Un seguidor pasivo mantiene la cabeza gacha, elude el riesgo y evita la crítica.
С мягкой властью, однако, энергия уполномоченных последователей делает руководителей сильнее. Sin embargo, con el poder blando la energía de los seguidores a los que se ha concedido poder fortalece a los dirigentes.
Первый последователь - это то, что превращает чудака-одиночку в лидера. El primer seguidor es quien transforma a un chiflado solitario en un líder.
Последователи каждой религии в 106 странах мира ответили на этот призыв. Los seguidores de todas las religiones en 106 países han respondido al llamado.
В одном из сражений, которые вёл пророк, он сказал своим последователям: En una de las batallas donde luchó nuestro profeta, él dijo a sus seguidores:
Мусульманская вера насчитывает один миллиард последователей, мужчин и женщин, во всем мире. La fe musulmana cuenta entre sus seguidores con mil millones de hombres y mujeres en todo el mundo.
У них есть неопровержимые аргументы, но им не хватает большого количества последователей. Sus argumentos son convincentes, pero carecen de una gran cantidad de seguidores.
По этой причине крайне важно найти компромисс между последователями разных идеологических убеждений. Por esta razón, es absolutamente necesario encontrar un compromiso entre los seguidores de diferentes ideas.
Он являлся тем редким лидером, заслуги которого не смогла принизить неадекватность его последователей. Fue uno de esos escasos dirigentes que no quedaron marcados por las insuficiencias de sus seguidores.
Более сотни последователей Айада Аллави, Аль Садра и других вступили в их ряды. Más de cien seguidores de Ayad Allawi, Al Sadr, y otros se han unido a ellos.
Руководители должны поддерживать такое предпринимательство среди своих последователей в качестве средства для повышения их эффективности. Los dirigentes deben fomentar semejante espíritu emprendedor entre sus seguidores como medio de aumentar su eficacia.
Лидеры этого типа не только адаптируют свой стиль к ситуации и к потребностям своих последователей; Los líderes de este tipo no solamente adaptan su estilo a las situaciones y las necesidades de sus seguidores:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.