Sentence examples of "потратить" in Russian
Translations:
all231
gastar143
invertir26
invertirse16
emplear4
emplearse3
consumir3
other translations36
Можно потратить 10 000 жизней, продираясь сквозь эти правовые джунгли.
Podemos pasarnos 10.000 vidas tratando de podar esta jungla legal.
Но он предлагает потратить 84 миллиарда долларов на модернизацию ядерного оружия.
Pero ofrece 84.000 millones para modernizar las armas nucleares.
Сокращение налогов, вероятнее всего, пошло на то, чтобы отложить полученные деньги, а не потратить их.
Probablemente se haya ahorrado la reducción fiscal, en lugar de gastarla.
Мы можем потратить их на то, чтобы превозносить друг друга, и так мы и будем делать, -
Podemos usarlas para potenciarnos mutuamente, y lo vamos a hacer.
мы не всегда делаем всё правильно, зачастую приходится потратить некоторое время, чтобы объяснить людям наши идеи.
No siempre nos sale bien y lleva tiempo poder explicárselo a la gente.
Мы передаем в наследство развивающимся странам такую систему школ, что им придется потратить столетие на попытки реформировать ее.
Y estamos legando al mundo en desarrollo sistemas escolares que ahora pasarán un siglo tratando de reformar.
Если она урезает налоги на богатых, у нее будет меньше денег, которые можно будет потратить на ремонт дамб.
Si concede reducciones fiscales a los ricos, dispondrá de menos recursos para gastarlos en la reparación de diques;
согласно которому 20 процентов своего рабочего времени, если вы работаете в Google, вы можете потратить на что угодно.
La idea es que, el 20 por ciento de tu horario, si trabajas en Google, puedes hacer lo que creas que es mejor.
И как его потратить - кажется вполне уместным вопросом, но это не та история, которую помнящее я сохраняет для нас.
Y cómo usarlo, parecería ser relevante, pero esa no es la historia con la que se queda para nosotros el yo que recuerda.
В результате, у Обамы не будет иного выхода, кроме как потратить львиную долю своего времени и внимания на возрождение экономики.
En consecuencia, Obama no tendrá otra alternativa que dedicar la mayor parte de su tiempo y atención a revivir la economía.
У потребителей, которые вынуждены платить более высокие цены за энергию, будет меньше денег, которые они могут потратить на другие вещи.
Los consumidores que se vean obligados a pagar más por la energía tendrán menos dinero para gastarlo en otras cosas.
Соблазн чиновников потратить его на решение других проблем несёт риск, способный свести на нет всю пользу фонда как инструмента стабилизации.
El peligro es que los funcionarios caigan en la tentación de usarlo para resolver otros problemas, lo que destruiría su utilidad como mecanismo de estabilización.
Но если EFSF будет гарантировать Испанию, пожелает ли Германия вмешаться и потратить деньги своих налогоплательщиков, чтобы покрыть потери испанских банков?
Pero si el EFSF tiene que garantizar a España, ¿Alemania estaría realmente dispuesta a intervenir y utilizar el dinero de sus contribuyentes para cubrir las pérdidas de los bancos españoles?
И вот Энди и его команда узнали, что город собирается потратить 200 миллионов из этих денег на асфальтирование территории вокруг школ.
Y Andy y su equipo descubrieron que se necesitaban 200 millones de esos dólares para cubrir con asfalto las propias escuelas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert