Sentence examples of "появлялись" in Russian with translation "aparecer"

<>
Вот здесь я вижу спортсменов, которые появлялись в этом издании, виды спорта. Asi que estoy viendo esto, veo atletas que han aparecido en esta edición, los deportes.
Технологии изготовления таких ножей исчезали и вновь появлялись циклически в этих областях, а в некоторых регионах, таких как Австралия, они появились всего лишь несколько тысяч лет назад. Después las tecnologías de cuchillas de piedra desaparecieron y reaparecieron cíclicamente en esas zonas y en algunas regiones -como, por ejemplo, Australia- no aparecieron hasta hace pocos miles de años.
Из-за занавески появилась кошка. Un gato apareció desde atrás de la cortina.
А появился муж женщины, Брахмин. Y el marido de la mujer, el Brahmán, apareció.
Внезапно появляется большое, сильное государство. De repente, aparece el gran y poderoso estado central.
А число 72 нигде не появляется. Y el número 72 no aparece nunca.
Люди появляется около 200000 лет назад. Los humanos aparecen hace 200 mil años.
Неисправность появляется регулярно или только эпизодически? ¿El error aparece de forma regular o esporádica?
На ночном небе стали появляться звёзды. Algunas estrellas empezaron a aparecer en el cielo nocturno.
Мы долго ждали, но она не появилась. Esperamos mucho rato, pero no apareció.
Мы долго ждали, но оно не появилось. Esperamos mucho rato, pero no apareció.
Во сне перед ним появилось лицо ангела. En su sueño apareció el rostro de un ángel.
Я прождал час, но он не появился. Esperé por una hora, pero él no apareció.
Мы долго ждали, но он не появился. Esperamos mucho rato, pero no apareció.
Он неожиданно появился после трёх лет отсутствия. Apareció de repente tras tres años de ausencia.
Все это радикально изменилось с появлением автомобилей. Todo ello cambió espectacularmente cuando aparecieron los automóviles.
Популярная музыка, появлявшаяся в то же время. La música popular, que apareció el mismo tiempo:
Фраза "Бог мудр" появляется снова и снова. La frase "Dios es sutil" aparece una y otra vez.
Обычно они не угасают и не появляются. No suelen aparecer o desaparecer poco a poco.
Моё имя появилось во всех газетах нашей страны. Mi nombre apareció en todos los periódicos de nuestro país.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.