Sentence examples of "появлялись" in Russian with translation "surgir"
Translations:
all559
surgir219
aparecer206
venir52
surgirse24
emerger20
presentarse11
brotar6
aparecerse5
mostrarse2
acudir2
comparecer1
other translations11
Решения появлялись после неясных переговоров и в результате скрытого соперничества между бюрократами, императорскими придворными, политиками и военачальниками, решения часто пропихивались тем или иным образом с применением внутреннего и внешнего давления, иногда жестокого.
Las decisiones surgían de turbias negociaciones y las rivalidades ocultas entre los burócratas, los cortesanos imperiales, los políticos y los militares, a menudo empujaban en una u otra dirección por distintas presiones internas y externas, algunas de ellas violentas.
Американские суды в девятнадцатом веке были особенно коррумпированы, иногда некомпетентны и часто неуместны, однако рос биржевой рынок и рынок облигаций, и появлялись фирмы, охватывающие континент, и они получали финансирование, которое было им необходимо для того, чтобы работать, расширяться и индустриализировать экономику США.
Los tribunales estadounidenses del siglo XIX eran particularmente corruptos, a veces incompetentes y a menudo irrelevantes, y sin embargo el mercado de valores creció y surgieron empresas que abarcaban el continente y que obtuvieron el financiamiento que necesitaban para funcionar, ampliarse e industrializar la economía del país.
Подобная предпринимательская энергия появляется отовсюду.
Esta energía emprendedora está surgiendo de muchos lados.
Это происходит, когда появляется чувство страха.
En este momento es cuando surge la sensación del miedo.
Появляются две четко сформированные школы мысли.
Están surgiendo dos escuelas de pensamiento claramente definidas.
Но элементы азиатского пути постепенно появляются.
Pero poco a poco están surgiendo elementos de una modalidad asiática.
Она появилась в Университете Вашингтона в Сиэтле.
Surgió en la Universidad de Washington, en Seattle.
Немецкая конкурентоспособность появилась не на пустом месте.
La competitividad alemana no surgió de la nada.
Появились тропические леса и новые уровни взаимодействий.
Surgieron las selvas tropicales, se crearon nuevas capas de interdependencia.
И мы видим появление новых усовершенствованных инструментов.
Y vemos que surgen nuevas herramientas refinadas.
Новые группы постоянно появляются на руинах старых.
Constantemente surgen nuevos grupos de las ruinas de los antiguos.
Я полагаю, что многое в мире так появилось.
Y creo que muchas otras cosas en el mundo han surgido de igual modo.
Скорее, он появится из концепции, охватывающей экзистенциальные потребности.
Más bien, surgirá de un concepto que se ocupe de las necesidades existenciales.
Конечно, нового правительства может и вообще не появиться.
Por supuesto, puede ser que ni siquiera surja un nuevo gobierno.
Существуют формы, которые появляются благодаря браку двух явлений,
Surgen formas de la unión simple de dos eventos que ocurren.
Колпачки в защитном полиэтилене - они появились после этих случаев.
Esas tapas difíciles de abrir surgieron de esto.
В мировой системе валютных курсов появился новый вид порядка.
Surgió un nuevo orden en el sistema mundial de tipos de cambio.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert