Sentence examples of "практические" in Russian
Лидеры должны рассмотреть, разработать и внедрить практические и новаторские альтернативы, а не продолжать полагаться на неэффективную политику и программы.
Los dirigentes deben examinar, concebir y aplicar opciones substitutivas prágmáticas e innovadoras, en lugar de seguir confiando en políticas y programas ineficaces.
Общественное мнение, кажется, разочаровалось в демократии, которая неспособна предложить практические решения проблем, и критическая ситуация с гриппом является последним примером.
La opinión pública parece desencantada con una democracia incapaz de ofrecer soluciones tangibles a los problemas, y la crisis de la gripe es el ejemplo más reciente.
И с этим ростом приходят серьезные практические проблемы, одной из которых является неспособность нашей транспортной системы справляться с этим ростом.
Y con ese crecimiento vienen varios problemas serios, uno de los cuales es que el sistema de transporte simplemente no será capaz de hacerle frente.
Более того, у них должно быть полное понимание того, каким образом они могут развить и продемонстрировать практические навыки в выбранной ими сфере.
Además, deben tener una comprensión integral sobre cómo pueden adquirir y demostrar las habilidades que se aplican al campo de su elección.
Тот факт, что искусство не может повлиять на практические вещи, делает его нейтральной площадкой для обмена [мнениями] и обсуждений, что в дальнейшем помогает изменить мир.
El hecho de que el arte no puede cambiar las cosas lo hace un lugar neutral para intercambios y discusiones y entonces permite cambiar el mundo.
Бхагвати приводит доводы о том, что это объединение сыграло роль в либерализации краткосрочного движения капитала, сделав это догмой, несмотря на обоснованные теоретические доводы относительно осторожности и неубедительные практические подтверждения преимуществ.
Bhagwati sostenía que esa combinación desempeñaba un papel en la conversión de la liberalización de las corrientes de capital a corto plazo en un artículo de fe, pese a que había poderosas razones teóricas en pro de la cautela y escasas pruebas empíricas de beneficios.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert