Beispiele für die Verwendung von "практическому" im Russischen
Как мы переходим от метафоры к чему-то более практическому, что мы можем действительно использовать каждый день?
¿Cómo pasamos de la metáfora a algo más práctico que podamos en verdad usar cada día?
Здесь цели кандидатов практически идентичны:
En este tema, los objetivos de los candidatos son prácticamente idénticos:
Вот практический подход для начала.
Entonces, es como una aproximación práctica para comenzar a trabajar.
Обычные закон и порядок практически исчезли.
La ley y el orden normales han desaparecido prácticamente.
Бельгия, к примеру, - практически сателлит Франции.
Bélgica, por ejemplo, es prácticamente un satélite de Francia.
Все, что находится между ними, практически бесполезно.
Todo lo que queda entre medias es prácticamente inútil.
Практические нужды политики обязательно "разбавят" чистоту идеологии.
Las necesidades prácticas de la política habrán de diluir la pureza ideológica.
Ужесточение Фискального пакта практически исключило бы риск дефолта.
Un Pacto Fiscal más estricto eliminaría prácticamente el riesgo de suspensión de pagos.
создав ПК, IBM практически уничтожила себя как компанию.
al crear la PC, IBM prácticamente se destruyó como compañía.
Расширение безусловно столкнется со многими практическими проблемами.
La ampliación ciertamente plantea muchos problemas prácticos, pero la magnitud de los costos económicos no debe exagerarse.
Возможно, вы знаете, что дети рождаются практически слепыми.
Como algunos de ustedes sabrán, los bebés nacen prácticamente ciegos.
Этот структурный сдвиг имеет огромное практическое значение.
Ese cambio estructural tiene una importancia práctica enorme.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung