Sentence examples of "практичной" in Russian
Translations:
all44
práctico44
На самом деле хочется добраться до практичной, но крутой части этого пространства.
Lo que realmente queremos es llegar a lo impresionante y práctico.
На самом деле, я предлагаю использовать эту уникальную возможность сделать математику одновременно более практичной и более концептуальной.
Para ser claro, lo que estoy sugiriendo aquí es que tenemos una oportunidad única de hacer la matemática más práctica y conceptual, a la vez.
Секрет заключается в том, чтобы связать смелую идею с практичной и действенной технологией, а затем продвигать данную идею и технологию посредством массовых гражданских действий.
La clave es asociar una idea audaz con una tecnología práctica y poderosa, y luego hacer avanzar la idea y la tecnología a través de una acción ciudadana masiva.
Кроме вряд ли практичной политической риторики лидеров наподобие Уго Чавеса (Венесуэла) и Эво Моралеса (Боливия), на мировом избирательном рынке не предлагается ничего сколько-нибудь отличного от того, что обычно называется неолиберализмом или "Вашингтонским консенсусом".
Excepto por la retórica política pero escasamente práctica de líderes como Hugo Chávez en Venezuela y Evo Morales en Bolivia, no hay nada nuevo que ofrecer en el mercado electoral del mundo y que difiera mucho de lo que normalmente se llama neoliberalismo o el Consenso de Washington.
Такое предложение является практичным, а не идеологическим:
Las razones son prácticas, no ideológicas:
Это простая и практичная идея, уже существует такой прецедент.
Esta es una idea simple y práctica que ya tiene precedentes.
Это самая практичная и эффективная стратегия на ранних стадиях развития.
Esta es la estrategia más práctica y eficiente en las primeras etapas de desarrollo.
Будем надеяться, что практичные мужчины и женщины усвоят этот урок.
Esperemos que los hombres y las mujeres prácticos aprendan esa lección.
Так что её сделали из тростника по очень практичным причинам.
Así que la hicimos de caña por una razón muy práctica.
На встрече Группа представит "смелое, но практичное" видение совместных действий по устойчивому развитию.
En la reunión, el Panel establecerá una visión "audaz y a la vez práctica" para una acción conjunta en materia de desarrollo sustentable.
Наш подход состоит в том, что мы сначала спрашиваем, насколько практично делать такие вещи?
Entonces, el enfoque con el que empezamos, es preguntarnos, ¿es realmente práctico hacer cosas de este tipo?
Мы верим, что уже близки к чему-то очень практичному и доступному по средствам.
Creémos que nos estamos acercando a algo práctico y económico.
Для использования в качестве протезов они, скорее всего, не слишком практичны, так как финансово недоступны.
Por eso no son muy prácticas para aplicaciones protésicas ya que no son asequibles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert