Sentence examples of "превосходящая сила" in Russian

<>
Он гибельный, потому что влечёт за собой поражение из-за нападения на превосходящие силы: Es desastroso porque se arriesga a la derrota al atacar a fuerzas superiores:
Травматический опыт войны в Ливане 2006 года вселил в израильское руководство тревогу по поводу еще одной асимметричной войны, в которой не может быть явного победителя и где арифметика крови всегда превратит потери превосходящей силы - Израиля - во внутренний кризис. La traumática experiencia de la guerra del Líbano en 2006 ha infundido cautela a los dirigentes de Israel en relación con otra guerra asimétrica, en la que nunca se puede cantar una victoria nítida y en la que la aritmética de la sangre siempre ha de convertir por fuerza las víctimas de la fuerza superior, Israel, en un motivo de crisis interna.
Прежде всего, мы должны быть благодарны полиции и спецслужбам, упорная и непрерывная работа которых и осведомленность, значительно превосходящая общественную, помогает обеспечивать нам безопасность. Sobre todo, debemos agradecer a las fuerzas policiacas y a los organismos de inteligencia cuyo trabajo y esfuerzos incansables al margen de la atención pública contribuyen a nuestra seguridad.
Я здесь, потому что я верю, что эмоции это сила жизни. Estoy aquí porque creo que la emoción es la fuerza de la vida.
Более позднее вступление в брак и деторождение позволило бы им получить лучшее образование, что, возможно, предоставило бы им больше возможностей для заработка, а также означало бы улучшение здоровья, образования и шансов на успех на рынке труда для их будущих детей - польза, в десять раз превосходящая расходы на предоставление услуг в области репродуктивного здоровья. Si retrasan el matrimonio y los embarazos, pueden recibir más instrucción y tal vez más oportunidades de obtener ingresos, además de mejoras en su salud y su educación y éxito en el mercado laboral para sus futuros hijos, beneficios que representan diez veces el costo de la prestación de servicios reproductivos.
И в этом и есть сила социальных движений. Ese es el poder de los movimientos sociales.
Здесь есть гравитация, центробежная сила, гидроаэромеханика. Tienes gravedad, tienes fuerza centrípeta, tienes dinámica de fluidos.
И чтобы вам дать лучше понять, в чем сила этой идеи, я должен вам дать основную азбуку космоса. Ahora, para darles oportunidad de entender por qué esta afirmación es tan poderosa, debo explicarles lo básico de Espacio 101.
Это очень мощная сила в жидких системах, и для наглядности я покажу вам как рак-богомол нападает на улитку. Entonces esta es una fuerza potente de los sistemas de fluidos y para llevarlo un poco más lejos les voy a mostrar el camarón mantis acercarse al caracol.
Наша сила - в спросе. El nuestro está del lado de la demanda.
Наука умна, но великая творческая сила менее познаваема, но гораздо волшебнее. La ciencia es inteligente, pero la creatividad grandiosa es algo menos reconocible, más mágico.
И это сила превращения. Y es el poder de transformar.
а я действительно думаю, что интеллектуальная сила находится в этой аудитории, - если мы не можем использовать её для того, чтобы покончить с рабством? Y creo que poder intelectual hay en este salón, ¿si no lo podemos usar para acabar con la esclavitud?
Второй тип - рассеивание силы, это, когда сила переходит от государств, будь то на Западе или на Востоке, к негосударственным институтам. El otro es la difusión de poder, la forma en que el poder pasa de los estados, de Occidente u Oriente, a los actores no estatales.
Это сила танца. Es el poder de la danza.
Это та область, в которой происходит принятие решений, где развивается сила воли. Aquí es donde las personas toman las decisiones, donde desarrollan el querer hacer.
И я полагаю, что технология - это фактически космическая сила. Y creo que la tecnología es en realidad una fuerza cósmica.
Вот в чём сила визуализации историй. Ese es el poder del relato visual.
С научной точки зрения, это больше чем просто "Сила позитивного мышления" - это её ужасная, ужасная темная сторона. A nivel científico, es más que "El Poder del Pensamiento Positivo" tiene una horrible, horrible parte oscura.
Я не утверждаю, что сила литературы сопоставима с силой землетрясения. No estoy diciendo que la ficción tiene la magnitud de un terremoto.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.