Sentence examples of "предприятии" in Russian with translation "empresa"

<>
В конце концов, вина столь же значительна, как мужество в любом человеческом предприятии. Después de todo, la culpa es tan importante como el valor en toda empresa humana.
А Стефан Спермон, специалист по ИТ на расположенном поблизости крупном предприятии, считает так: Y Stefan Spermon, técnico de TI en una gran empresa situada cerca de la biblioteca, apunta:
Однако, Бельгия как раз была государством-членом, которое поддержало голландцев в этом храбром предприятии. Sin embargo, Bélgica fue el único Estado miembro que apoyó a los holandeses en esta valiente empresa.
Напротив, они теперь являются партнерами правительства в совместном предприятии по управлению этой нечестной схемой. Por el contrario, ahora son socios del gobierno en una empresa conjunta para administrar este esquema deshonesto.
При ее использовании происходит психологическое ощущение участия с другими в общем предприятии, и, следовательно, развивается чувство доверия, как к деятельности, так и к своим собратьям-участникам. Al utilizarlo, se tiene la experiencia psicológica de participar con otros en una empresa en común, y así desarrollar un sentido de confianza tanto en ella como en quienes participan junto con uno.
В системе, где на судебную систему нельзя положиться в вопросах защиты прав собственности, разрешение правительству иметь свой пай в предприятии, возможно, является вторым по значению механизмом для предотвращения экспроприации. En un sistema en el que no se puede confiar en los tribunales para la protección de los derechos de propiedad, permitir al gobierno disponer de derechos residuales en una empresa puede haber sido el segundo mejor mecanismo para evitar la expropiación.
Речь идет о ПТ Канди Нгримби, предприятии, которое эксплуатирует с 1960 года этот вулкан и, лучше и не сказать, своих работников, которым оно платит 662 индонезийских рупий (5 евроцентов) за каждый килограмм серы. Se trata de PT Candi Ngrimbi, una empresa que explota desde 1960 el volcán y, nunca mejor dicho, a sus trabajadores, a los que paga 662 rupias indonesias (5 céntimos de euro) por cada kilo de azufre.
Европейское предприятие имеет большой размах. La empresa europea es inmensa.
Это социальное предприятие, некоммерческий супермаркет. Esta es una empresa social, un supermercado sin fines de lucro.
мы поступаем так на предприятиях - Lo hacemos en las empresas.
Мердоки называют "News Corporation" журналистским предприятием. Los Murdoch llaman empresa periodística a News Corporation.
Такие предприятия - часть коммерческой индустрии развлечений. Estas empresas son parte de la industria del entretenimiento comercial.
Единственный путь из бедности через бизнес предприятие La única manera de salir de la pobreza es con empresas comerciales.
всё это создаёт высокий потенциал развития предприятий; todo esto crea un alto potencial para que las empresas crezcan;
Это другой вид предприятия для новой экономики. Es un tipo diferente de empresa para una nueva economía.
Уровень потребления снижается, и предприятия сокращают инвестиции. El consumo está disminuyendo y las empresas están reduciendo las inversiones.
Предприятия олигархов были в значительной степени национализированы. Gran parte de las empresas de los oligarcas han sido nacionalizadas.
Терроризм является агрессивной версией "гибкого виртуального предприятия". El terrorismo es una versión violenta de una "empresa virtual ágil".
проводить какие-либо операции с оффшорными предприятиями. negociar con empresas ubicadas en paraísos fiscales.
Между тем латиноамериканские предприятия увеличивают собственные зарубежные инвестиции. Mientras tanto, las empresas latinoamericanas han ido aumentando sus propias inversiones en el extranjero.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.