Sentence examples of "представлял" in Russian with translation "presentar"

<>
В каждой стране я представлял список политических заключенных и спрашивал об их судьбах. En cada uno de los países presenté listas de presos políticos y pregunté qué había sido de ellos.
Напомню, к примеру, о лекции А. Штернфельда, который 6 декабря 1933 года представлял в Варшавской астрономической обсерватории идеи из своей новаторской работы "Введение в космонавтику". Recuerdo, por ejemplo, la conferencia de A. Šternfeld en el observatorio astronómico de Varsovia en la que, el 6 de diciembre de 1933, presentó sus ideas sobre el estudio pionero "Introducción a la cosmonáutica".
Западная Европа нашла другое направление для своего развития только после Второй Мировой Войны, когда Гитлеризм остался в прошлом, а Сталинизм представлял собой очень реальную опасность. Europa occidental encontró otro camino para su desarrollo recién después de la Segunda Guerra Mundial, cuando el hitlerismo había quedado en el pasado pero el stalinismo planteaba un peligro muy presente.
Брату своему меня представила она. Me presentó a su hermano.
Она представила его своей сестре. Ella le presentó a su hermana.
Она представила меня своему брату. Ella me presentó a su hermano.
Как же нам её представить?" ¿Cómo la vamos a presentar?"
Это - наиболее неудачно представленная информация. Esta es la información peor presentada.
И это были представленные презервативы. Presentamos estos condones.
Они представляют новые Шреддиз Ромбик. Así que están presentando los nuevos Diamantes Shreddies.
Мы представили эту идею мэру Белоч. Le presentamos esto al alcalde Belloch.
Так, они представили меня пяти семьям. Ellos me presentaron a 5 familias.
Итак представленные Вами числа действительно удивительные. Los números que presentas son realente sorprendentes.
Впервые такие планы были представлены вместе. Esta es la primera vez que este tipo de planes se presentaron en conjunto.
Сценарий "450" представляет собой грандиозную задачу. El escenario de 450 presenta un enorme desafío.
Мы долго обсуждали, как нам представить Елизавету, Discutimos mucho la manera de presentar a Isabel.
Теперь я представлю вам своих вымышленных художников. Ahora les presentaré a algunos de mis artistas de ficción.
Наконец, нам нужно прозрачно представлять точку воздействия Finalmente, es necesario que se nos presente un punto claro de acción.
Я представляю вам часть своего труда - "Симханандини." Les presento una muestra de ese trabajo "Simhanandani."
Обе регулярно представляют подробные отчеты регулятивным органам. Ambos presentan informes frecuentes y detallados a las agencias reguladoras del gobierno.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.