Sentence examples of "пресс" in Russian
Вот электрический пресс для галстуков, который так и остался в истории.
Esta es una prensa para corbatas eléctrica, que nunca enganchó con el público.
Сегодня под прессом оказалась даже свобода слова - фундаментальное право либерального государственного устройства.
Ahora incluso el derecho fundamental de un orden liberal, la libertad de expresión, está bajo presión.
Сегодня под прицелом находится пресса Зимбабве.
Hoy es la prensa de Zimbabwe la que está amenazada a punta de pistola.
Конечно, вся британская пресса очень расстроилась.
Por supuesto, toda la prensa británica se disgustó.
Пресса оказывала упорное сопротивление, несмотря на жертвы.
La prensa se defendió tenazmente, a pesar de las víctimas.
право голоса, свободная пресса и равенство граждан.
libre expresión, prensa libre, igualdad para los ciudadanos.
Эта цифра широко цитировалась в финансовой прессе.
La prensa financiera ha citado ampliamente ese número.
Пресса Гватемалы заняла враждебную позицию против бывшего генерала.
La prensa guatemalteca ha tomado una posición hostil contra el ex general.
О назначении комиссии мало упоминалось в югославской прессе.
El establecimiento de la Comisión recibió poca cobertura en la prensa yugoslava.
И мы придумали выпуск облигаций, облигаций свободы прессы.
Y se nos ocurrió la idea de emitir bonos, Bonos de libertad de prensa.
"только свободная пресса может эффективно выявить обман в правительстве".
"Sólo una prensa libre y sin limitaciones puede exponer eficazmente los engaños gubernamentales".
Конгресс и пресса должны были контролировать и сдерживать президента.
El congreso y la prensa debieron haber mantenido al presidente bajo control.
В мировой прессе японская политика имеет довольно скучный имидж.
La política japonesa tiene una imagen tediosa en la prensa mundial.
Но Нигерия не является главным примером устрашающего могущества прессы.
Sin embargo, no es Nigeria el país que ofrece el mejor ejemplo del impresionante poder de la prensa.
Тем временем, проблемы программы в прессе освещались как "ошибка ООН".
Sin embargo, los problemas del programa se retratan en la prensa como "la falla de las Naciones Unidas".
Хвастливая автобиографическая статья в прессе не возведёт вас на вершину.
Una autobiografía en la prensa del corazón no hace llegar a la cima.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert