Exemples d'utilisation de "преступления" en russe
Но как избранные представители они обязаны остановить эти преступления.
Sin embargo, como representantes electos, están obligados a ocuparse de estos delitos.
Незаконные действия и преступления искусно маскировались как неизбежный, проверенный наукой закон природы - "закон естественного отбора".
La ilegalidad y las fechorías se disfrazaron hábilmente bajo el manto de una ley natural demostrada por la ciencia, "la sobrevivencia del más fuerte".
С меньшим количеством жертв, преступления станут приносить меньший дход.
Con menos víctimas, el delito reditúa menos.
Как это ни странно, его позиция, конечно же, стала менее состоятельной, после того, как стали известны его собственные преступления.
Por supuesto, la ironía es que su postura se volvió indefendible cuando sus propias fechorías salieron a la luz.
Из тысяч людей, арестованных за политические преступления, известны имена очень немногих.
Sólo se conocen los nombres de unos cuantos de los miles que han sido arrestados por delitos políticos.
Иногда правительство Китая принимает меры против местных чиновников, преступления которых очевидны.
A veces el Gobierno de China adopta medidas contra funcionarios locales cuyos delitos son considerados mayúsculos.
Необходимо срочно восстановить порядок, жёстко карая преступников за грабежи и другие преступления.
Se debe restaurar el orden aprisa, sin la menor tolerancia con el pillaje y otros delitos.
"Преступления", в которых, кроме того, обвиняют Гринспена, включают в себя еще следующих два пункта:
Los "delitos mayores" de los que se acusa a Greenspan son los otros dos:
Кто несет ответственность, когда совершаются такие преступления?
¿Quién es responsable cuando suceden esos crímenes?
Стала ли бедность причиной его проступков в пору несовершеннолетия в Румынии и его преступления в Италии?
¿Fue la pobreza la causa de sus delitos juveniles en Rumania y su crimen en Italia?
Мало кто был осужден за эти преступления.
Pocos de esos crímenes han sido esclarecidos y pocos de sus autores han sido condenados.
Публикация статей в Интернете может приравниваться к "совершению преступления", а "радикальные взгляды" могут привести к тюремному заключению.
Publicar artículos en Internet puede equivaler a "cometer un delito" y la consecuencia de las "actitudes radicales" puede ser la reclusión.
Это не означает смягчения наказания за преступления.
Esto no significa tener mano blanda con el crimen.
Ответ может зависеть от типа совершенного преступления, длительности заключения и пропорции времени, которое еще нужно отбыть в заключении.
La respuesta podría depender de la naturaleza del delito, la duración de la pena, y la proporción de ésta que quede por cumplirse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité