Beispiele für die Verwendung von "приключением" im Russischen

<>
Каждая поездка была маленькой экскурсией, приключением. Cada viaje era una excursión, era una aventura.
А также это продолжает быть потрясающим приключением. Sigue siendo una aventura fabulosa.
Мы только начинаем понимать код ДНК, что является самым захватывающим интеллектуальным приключением, с которым мы когда-либо сталкивались. Y es comenzando a entender este código ADN lo que es la aventura intelectual más excitante en que jamás hayamos estado.
Яркая речь министра иностранных дел Франции Доминика де Вильпена в Организации Объединенных Наций стала выражением "духа противодействия" тому, что действительно оказалось опасным приключением. El llamativo discurso del ministro de Asuntos Exteriores de Francia, Dominique de Villepin, en las Naciones Unidas encarnó el "espíritu de resistencia" contra una aventura que resultó peligrosa.
Этот процесс познания - чудесное приключение. Este proceso de descubrimiento es una aventura maravillosa en la que estar involucrado.
Всё это приключение оказалось очень поучительным. Toda esta aventura ha sido una experiencia de aprendizaje.
Но я согласился участвовать в этом приключении. Pero estaba en la aventura.
Это должно описываться как приключение, а не как обуза. Esto tiene que describirse cono una aventura, no como una carga.
И вот с этого момента и началось настоящее приключение. En verdad ahí es donde comenzó realmente la aventura.
очень долго я не верила, что меня ждет большое приключение. Durante mucho tiempo yo no pensaba que podría tener una gran aventura.
Невероятная история и достаточно заманчивое приключение, чтобы в нем поучаствовать. Esta es una historia asombrosa y una aventura para que te sumes.
Это конец приключению, которое вовсе не было удачным для Франции. Es el fin de una aventura que para nada fue buena para Francia.
Но если вы погрузите их в эпическое приключение и скажете им: Pero si uno los sumerge en una aventura épica y les dice:
Три месяца спустя и переехала в США, и мои приключения продолжились. Tres meses después me había mudado, y la aventura continuaba.
У него есть аромат приключений, часов, проведенных за письмом при свете свечи. Tiene un aire de aventura, de horas de escritura a la luz de una vela.
Они бросили кости, и победители той игры должны были отправиться в эпическое приключение. Jugaron una partida de dados y los ganadores del juego partirían en una aventura épica.
Итак, идите за своей целью и я желаю вам отличного приключения на крыльях будущего. Entonces, persigamos el objetivo, les deseo una excelente aventura en los vientos del futuro.
Другим, конечно же, придется и дальше платить за непродуманное и неумело осуществленное приключение в Ираке. Otros, por supuesto, tendrán que seguir cargando con los costos de esta aventura equivocada y mal administrada en Iraq.
Но, скажу вам, нет более ужасающего приключения, чем оказаться в машине, которую ведёт Мардж Детон. Pero os puedo asegurar, no hay aventura más terrible que ir en el asiento delantero con Marge Deton.
Таким образом он может продолжать свое бесконечное приключение и облегчить себе тяжесть неудач, где бы он ни находился. Entonces, puede continuar su interminable aventura y humanizar su naufragio en donde sea que se encuentre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.