Sentence examples of "применении" in Russian with translation "uso"
За два месяца перед собранием специальный корреспондент ООН опубликовал доклад, обвинявший Узбекистан в "повсеместном и систематическом" применении пыток.
Dos meses antes de esa junta, un relator especial de las Naciones Unidas publicó un documento de condena a Uzbekistán por el uso "generalizado y sistemático" de la tortura.
На международном уровне, где порядка меньше, остающийся вопрос о применении сил принуждения, даже при малой вероятности, может иметь большое значение.
A nivel internacional, donde el orden es más tenue, las preocupaciones residuales sobre el uso coercitivo de la fuerza, incluso si la probabilidad es baja, pueden tener efectos importantes.
Но помимо системы политических "сдержек и противовесов", созданной Конституцией США, имеет ли смысл для лидеров принимать решения о применении силы по отношению к людям?
Pero, aparte del sistema de "controles y contrapesos" creado por la Constitución de los EE.UU., ¿tiene sentido que los dirigentes consulten a los ciudadanos decisiones sobre el uso de la fuerza?
Вместо этого применение силы принимает новые формы.
Más bien, el uso de la fuerza está adoptando nuevas formas.
отсутствие независимости и отсутствие применения силы Китаем.
no independencia y no uso de la fuerza por parte de China.
никакой независимости Тайваню и никакого применения силы Китаем.
no habrá independencia para Taiwán y no habrá uso de la fuerza por parte de China.
Если иного способа остановить воров нет, то применение силы необходимо.
Si no hay ninguna otra manera de detener a los ladrones, el uso de la fuerza es necesario.
Упорядоченное современное государство определяется законностью применения силы, которая позволяет функционировать внутреннему рынку.
Un estado moderno bien ordenado está definido por un monopolio sobre el uso legítimo de la fuerza, lo que les permite operar a los mercados internos.
только когда технология попала в руки пользователей подросткового возраста, тогда они придумали применение.
no fue sino hasta que la tecnología llegó a las manos de los usuarios adolescentes que inventaron el uso.
Этим новым друзьям нравилось безжалостное применение силы, этнического национализма и продолжающееся унижение палестинцев.
A esos nuevos amigos les gustaba el uso implacable de la fuerza, el nacionalismo étnico, la continua humillación de los palestinos.
В общем, если существует угроза физического урона, применение любой необходимой силы кажется допустимым.
Una vez que existe la amenaza del daño físico, parece que el uso de toda la fuerza necesaria es permisible.
Более широкое применение промышленных стратегий - это цена, которую придётся заплатить за сокращение макроэкономического дисбаланса.
Un mayor uso de políticas industriales es el precio a pagar por una reducción de los desequilibrios macroeconómicos.
Кроме того, применение механистических правил для определения адекватности капитала также непреднамеренно стимулирует систематическую неосмотрительность.
Además, el uso de normas mecánicas para determinar la suficiencia de capital también ha fomentado inadvertidamente la imprudencia sistemática.
Но исследование не выявило никакой автоматической взаимосвязи между Исламистскими симпатиями и оправданием применения насилия.
Sin embargo, el estudio no reveló ninguna correlación automática entre las simpatías islamistas y el apoyo del uso de la violencia.
Однако неразборчивое применение силы и продолжающаяся оккупация никогда не смогут обеспечить Израилю длительное безопасное существование.
Sin embargo, el uso indiscriminado de la fuerza y la ocupación continua nunca brindarán a Israel una seguridad duradera.
Чтобы применение силы было необходимым, оно должно принести прямое военное преимущество, которое помогает побороть агрессию.
Para que el uso de la fuerza sea necesario, debe redituar una ventaja militar directa que ayude a combatir la agresión.
В условиях текущей глобальной ситуации, ни один из предсказуемых конфликтов не потребует применения ядерного оружия.
En la actual situación global, ningún conflicto predecible exigirá el uso de un arma nuclear.
Но, несмотря на это, многие области применения водных ресурсов выиграют от введения более рациональных цен.
No obstante, muchos de los usos del agua responderían positivamente ante precios más eficientes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert