Sentence examples of "приходить ко мне в гости" in Russian
И это подтверждается снова и снова тем, что люди подходили ко мне в течение этой недели просто потому, что их привлекало то, во что я одета.
Lo he probado una y otra vez cuando la gente se me acercaba esta semana simplemente por lo que estaba usando.
И мы видим здесь, "Я просто чувствовала бы себя намного лучше если бы я могла свернуться калачиком на его руках прямо сейчас, и чувствовать его любовь ко мне в объятиях его тела и нежности его губ ".
Y aquí podemos ver, "Me sentiría mucho mejor si pudiera estar en sus brazos en este momento y poder sentir su afecto por mí en el abrazo de su cuerpo y la ternura de sus labios."
И вот в одно воскресенье, заходит ко мне в кассирскую кабинку человек с красивой шкатулкой для драгоценностей.
Así, un domingo por la tarde viene un hombre a la caja con esta hermoso joyero.
Так вот, этот господин приходит ко мне в офис, на нём красивый костюм и галстук.
Para acortar la historia, el hombre viene a mi oficina, con un flamante traje y corbata.
Однажды два Мормонских миссионера позвонили ко мне в дверь.
Un día, dos misioneros mormones vinieron a mi puerta.
Она таила всякие там чувства и эмоции по отношению ко мне в то время, но любовь не была одним из них.
Ella albergaba toda clase de sentimientos y emociones hacia mí, en aquel tiempo, pero el amor no era uno de ellos.
Вот то, как выглядела ее рука, когда она пришла ко мне в клинику около 3-х месяцев после растяжения.
Así le quedó el brazo cuando vino a mi clínica unos tres meses después del esguince.
В любом случае, прошу всех присоединиться ко мне в распространени этих ценностей.
De todos modos, por favor, únanse a mí en la enseñanza de estos valores.
Смех И когда им было около пяти или шести лет, или четырех и пяти, Джэй могла подойти ко мне в слезах.
Y cuando tenían unos 5 y 6 años, 4 y 5 años, Jay se me acercaría a mí, vendría llorando.
При этих обстоятельствах, ко мне в офис в то время пришел один господин.
En ese contexto, un hombre se acerca a mi oficina.
Вместо того, чтобы удалять эти счастливые исключения, нужно прийти к ним в гости и спросить:
Y en lugar de borrar esos atípicos positivos, lo que hago es venir a un grupo como este y preguntar:
Да, меня обесчестили и изнасиловали 8 мужчин, но это не проникло мне в сознание.
Sí, eran 8 hombres que me profanaron, me violaron, pero no tomé consciencia de eso.
Как-то ночью я сидела в прихожей, и ко мне подошли две девушки.
Una noche estaba sentada en un pasillo y se me acercó un par de chicas.
И он начал развивать эту мысль, а впоследствии, когда он пригласил меня к себе в гости, я познакомился с его женой, которая была родом из Массачусеттса, и у них были отношения, в точности повторяющие отношения Томаса Джефферсона и Джона Адамса.
Y entonces empezó a hablar de ello, y tiempo después me invitó a su casa, y conocí a su mujer, quien era de Massachusetts, y él y ella tenían exactamente el tipo de relación de Thomas Jefferson y John Adams.
Этот вопрос пришёл мне в голову средь бела дня года четыре тому назад в Давосе,
Esa es la pregunta que dio vueltas en mi mente en medio de la conferencia de Davos hace unos cuatro años.
Я оглянулась назад, чтобы тщательно изучить первые два акта, пытаясь понять, кем я была тогда, какой я была на самом деле, а не какой меня видели родители и другие люди, или как относились ко мне.
Así que regresé al pasado en mi memoria y estudié mis 2 primeros actos tratando de ver quién era yo entonces, -quién era yo en realidad- no aquella que mis padres u otras personas me dijeron que era o me trataron como si lo fuese.
Я сейчас как раз живу в Канаде, поэтому я ходила в гости к одному из местных ледников.
Vivo en Canadá en realidad, y he estado visitando mis glaciares.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert