Sentence examples of "продолжает" in Russian with translation "seguir"

<>
Лишь один фактор продолжает расти: Existe sólo un factor que sigue aumentando:
И жизнь продолжает удивлять нас! ¡Y la vida nos sigue sorprendiendo!
Мой художественный кругозор продолжает расширяться. Mis horizontes artísticos siguen creciendo.
Тем временем, Япония продолжает слабеть. Mientras tanto, Japón sigue languideciendo.
И наконец, занятость продолжает быстро падать. Por último, el empleo sigue contrayéndose rápidamente.
Безопасность также продолжает вызывать серьезные беспокойства. Además, la seguridad sigue siendo una preocupación seria.
естественный отбор продолжает действовать в современных обществах. la selección natural sigue operando en las culturas modernas.
Но он продолжает раздумывать", - ответил мне Мушарраф. Pero sigue poniendo reparos", me dijo.
А также это продолжает быть потрясающим приключением. Sigue siendo una aventura fabulosa.
Растущее население Индии продолжает бить собственные рекорды. El aumento de la población de la India sigue batiendo su propia plusmarca.
В действительности, Тейлор все еще продолжает заниматься подстрекательством. De hecho, Taylor sigue incitando a la creación de conflictos.
Но ничто не разрешилось, и безработица продолжает расти. Sin embargo, nada se ha resuelto y el desempleo sigue en alza.
Так почему же Комиссия продолжает продвигать эту идею? Entonces, ¿por qué la Comisión sigue adelante con la idea?
Администрация Буша продолжает откладывать и избегать надежной науки. La administración Bush sigue retrasando y evadiendo la ciencia racional.
И все же, она продолжает оставаться потенциальным очагом возгорания. Aun así, sigue siendo un foco para un posible estallido repentino.
Но он продолжает движение, потому что работа не ждет. Pero él sigue adelante, porque tiene un trabajo que hacer.
Вечеринка закончена, он продолжает пить, и он уже порядочно напился. Las sillas están sobre las mesas y el sigue bebiendo, y el bebe mucho.
К марту она достигла 26% в год и продолжает расти. Para marzo había llegado al 26% anual y sigue creciendo.
Это то, как образовалась Земля, и как продолжает опылять ветер. Así se hizo la tierra, es como el viento sigue polinizando.
Количество человеческих жертв продолжает расти, как и ущерб для экономики. Las pérdidas humanas siguen aumentando, al igual que el costo para la economía.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.