Sentence examples of "проживающие" in Russian with translation "vivir"

<>
Люди, проживающие в городах развитого мира, обычно состоятельны, и поэтому они владеют множеством вещей. Y las personas que viven en las ciudades del mundo desarrollado suelen ser prósperas, y por eso consumen muchas cosas.
Каждый год африканцы, проживающие за пределами континента, отправляют около 30 миллиардов долларов на родину семье и друзьям. Todos los años, los africanos que viven fuera del continente envían unos 30.000 millones de dólares a sus familias y amigos de sus países.
Большинство обозревателей обратили внимание на то, что наиболее сильно в Новом Орлеане пострадали бедные афроамериканцы, проживающие во внутренних городских районах, расположенных ниже уровня моря. Se ha observado abrumadoramente que la población más afectada de Nueva Orleans fueron los afroestadounidenses pobres que vivían en los distritos más bajos de la ciudad.
Поскольку страны Латинской Америки пользуются миллиардами долларов, которые присылают домой их граждане, проживающие в Соединенных Штатах, им следует обратить внимание на то, как обращаются со многими из их благодетелей американские власти. Puesto que los países de América Latina se benefician de los miles de millones de dólares que sus compatriotas que viven en Estados Unidos envían a sus hogares de origen, deberían tomar nota de la manera como sus benefactores están siendo tratados por los funcionarios estadounidenses.
По оценкам Всемирного банка к 2035 году уже три миллиарда людей - почти все в развивающихся странах - смогут оказаться в условиях острой нехватки воды, особенно проживающие в Африке, на Ближнем Востоке или в Южной Азии. El Banco Mundial estima que, para el año 2035, unas tres mil millones de personas, casi todas ellas en países en desarrollo, podrían vivir en condiciones de graves dificultades para acceder a agua potable, especialmente si les toca vivir en África, el Oriente Medio, o el Sur de Asia.
В парке находится самый большой на земле нетронутый ареал проживания животных саванны, куда входят тапиры, красные благородные олени, серебристые мартышки и пумы, проживающие посреди двадцати водопадов, которые с грохотом ниспадают со столовой горы Гуанчака и текут в леса. Dicho parque alberga el mayor trecho de hábitat cerrado virgen que queda en la Tierra, con tapires, venados rojos, titíes plateados y pumas que viven entre veinte cataratas que caen estrepitosamente desde la serranía de Huanchaca hasta los bosques.
он прожил глубоко за 80. Vivió hasta sus 80.
Я рассчитываю прожить 100 лет. Espero vivir 100 años.
Как мне следует его прожить? ¿Cómo se suponía que iba a vivir?
Оказывается, я проживу до 85 лет. Así que viviré 85 años.
Он прожил здесь всю свою жизнь. Ha vivido aquí toda su vida.
Мы прожили в Осаке шесть лет. Nosotros hemos vivido seis años en Osaka.
Несколько лет они прожили в Италии. Han vivido en Italia durante muchos años.
Поэтому нельзя проживать свою жизнь в страхе. Así que no puedes vivir tu vida asustado.
Я прожил, не потребляя ничего, кроме воды. Vivía allí dentro sin nada más que agua.
Она прожила с ним всю свою жизнь. Ella vivió con él toda su vida.
У людей должна быть возможность прожить историю. Tienen que poder vivir la historia.
Нет, я просто хочу прожить полнотой жизни. No, sólo quiero vivir la vida de forma plena.
На полуострове Пунта-Эспиноса я прожила больше года. Viví más de un año en Punta Espinosa.
Большинство детей, страдающих от недостатка питания, проживает в Индии. La mayoría de los niños desnutridos del mundo vive en la India.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.