Sentence examples of "прожила" in Russian with translation "vivir"

<>
Она прожила с ним всю свою жизнь. Ella vivió con él toda su vida.
На полуострове Пунта-Эспиноса я прожила больше года. Viví más de un año en Punta Espinosa.
Она прожила 95 лет у нее никогда до этого не было галлюцинаций Ella había vivido ya 95 años y que nunca antes había tenido una alucinación.
Еще одна девочка, Юлия Баттерфляй Хил, прожила год на дереве, чтобы защитить дикие дубы. Hay una chica, Julia Butterfly Hill, quien vivió durante un año en un árbol porque quería proteger los robles silvestres.
Я прожила в Нью-Йорке десять лет, и я большой фанат сериала "Секс в большом городе". Viví en Nueva York durante 10 años, y soy una gran fan de "Sexo en Nueva York".
Эта женщина из Англии и она живёт - она прожила жизнь, в которой рассказывала о том, что она делала. Esta mujer estaba en Inglaterra y vive, mejor dicho, vivió, una vida donde pudo hablar sobre ella - y lo que ella hacía.
Поэтому после того как я прожила некоторое время в США как африканка, я начала понимать отношение моей соседки ко мне. Así que después de vivir unos años en EE.UU. como africana, comencé a entender la reacción de mi compañera.
Итак, Биосфера 2 была по сути трех-акровым полностью герметичным миниатюрным миром, внутри которого я прожила два года и 20 минут. Entonces, Biosphere 2 tenía una superficie de 1.2 hectáreas y era esencialmente un pequeño mundo completamente aislado en el cuál viví durante dos años y 20 minutos.
Я прожила в этом районе всю жизнь, но никогда не бывала у реки из-за этих чудесных предприятий, о которых только что сказала. Viví en esta área toda mi vida y no se podía ir al río por todas esas hermosas instalaciones que he mencionado antes.
Такими были мои отношения с женщиной, которая всю прошлую осень и зиму, день и ночь, прожила на скамейке в подземке на 103 улице и однажды исчезла. Esta fue mi relación con la mujer que vivió todo el otoño e invierno pasados, día y noche, en un banco en la estación de metro de la calle 103, hasta que, un día, desapareció.
Если мы хотим остаться при традиционном мелкомасштабном земледелии, мы тем самым окажем медвежью услугу тем бедным фермерам и их жёнам, среди которых я прожила много лет, кто работал без электричества и воды, пытаясь повысить эффективность производства Si hacemos esto, si queremos quedarnos con la granja tradicional de pequeña escala vamos a, verdaderamente, relegar a estos pobres granjeras y sus esposos, entre quienes he vivido por muchos años, trabajando sin electricidad ni agua, a tratar de mejorar su producción de alimento.
он прожил глубоко за 80. Vivió hasta sus 80.
Я рассчитываю прожить 100 лет. Espero vivir 100 años.
Как мне следует его прожить? ¿Cómo se suponía que iba a vivir?
Оказывается, я проживу до 85 лет. Así que viviré 85 años.
Он прожил здесь всю свою жизнь. Ha vivido aquí toda su vida.
Мы прожили в Осаке шесть лет. Nosotros hemos vivido seis años en Osaka.
Несколько лет они прожили в Италии. Han vivido en Italia durante muchos años.
Поэтому нельзя проживать свою жизнь в страхе. Así que no puedes vivir tu vida asustado.
Я прожил, не потребляя ничего, кроме воды. Vivía allí dentro sin nada más que agua.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.