Sentence examples of "происходить" in Russian
Translations:
all3222
ser1440
suceder568
pasar525
ocurrir408
ocurrirse49
serse43
resultar38
producirse27
provenir25
mediar22
resultarse18
proceder13
derivar7
derivarse4
descender4
arrancar1
mediarse1
emanar1
other translations28
Все должно происходить под наблюдением ветеринаров.
Todo debe estar bajo la supervisión de un veterinario.
Реализация такой идеи должна происходить в два этапа.
Esas sugerencias deberían estar basadas en una estrategia de dos niveles:
Но эта замена не может происходить бесконечно долго.
Pero esta sustitución no puede continuar indefinidamente.
Предполагалось, что таким образом разделение риска будет происходить глобально.
Supuestamente, tendría que haber promovido una toma de riesgos más compartida a nivel global.
Будет происходить подъем уровня моря, распространяться малярия, голод и бедность.
Habrá un aumento en los niveles del mar, más malaria, hambre y pobreza.
"Во всех углах и щелях страны будут происходить взрывы самоубийц.
"Habrá ataques suicidas en los rincones y grietas del país.
И в процессе мы начали воссоздание, как происходить производство пластика.
En el proceso, recreamos la forma en que las industrias fabrican el plástico.
происходить в течение жизни индивидуального организма, а не в ходе эволюции.
El aprendizaje estaba confinado a la duración de un organismo, y no al período de tiempo evolutivo.
По мере того, как это будет происходить, размеры прибыли будут сокращаться:
Como de hecho lo hacen, los márgenes de ganancia caerán:
С точки зрения Берлина или Парижа, никакой систематической европеизации происходить не должно.
Desde la perspectiva de Berlín o Paris, no debe haber una europeización sistemática.
Следует ли нам предполагать, что то же самое будет происходить в будущем?
¿Podemos abrigar la esperanza de lograrlo en el futuro?
Вымирание может происходить очень медленно, но иногда гибель приходит неожиданно и быстро.
La extinción puede ir despacio, pero a veces llega rápido.
то, как мы об этом думаем повлияет на то, какие изменения будут происходить.
El modo de pensarlo afectará la manera de producir el cambio.
В ближайшие 50 лет прирост населения Земли будет происходить в основном в городах.
La mayor parte del crecimiento de las poblaciones de los próximos 50 años estará en las ciudades.
И вот мы пытаемся заполнить это время, хотя все может происходить гораздо быстрее.
Así que tendemos a llenar esos tiempos cuando las cosas deberían resolverse más rápidamente.
Эта реструктуризация будет происходить независимо от того, будет ли дефицитное расходование или его не будет.
La reestructuración llegará, con gasto deficitario o sin él.
Естественно, если робот был наклонён по отношению к горизонту, ускорение будет происходить в этом направлении.
Claro, si el robot estuviera inclinado respecto a la horizontal aceleraría en esa dirección.
Если будет происходить реальный контролируемый процесс разоружения, возможность исключить ядерную угрозу усилится в геометрической прогрессии.
Si existe un progreso real y comprobado en materia de desarme, la capacidad de eliminar la amenaza nuclear crecerá de modo exponencial.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert