Ejemplos del uso de "происходящей" en ruso
Traducciones:
todos3195
ser1440
suceder568
pasar525
ocurrir408
ocurrirse49
serse43
resultar38
producirse27
provenir25
mediar22
resultarse18
proceder13
derivar7
derivarse4
descender4
arrancar1
mediarse1
emanar1
otras traducciones1
Главное демографическое явление нашего времени - это вопиюще высокие темпы урбанизации, происходящей прямо на наших глазах.
El fenómeno demográfico dominante de nuestro tiempo es esta urbanización extremadamente rápida que estamos viendo.
Вы рассказали другую историю о происходящей сейчас трагической гонке вооружений, и может целая экосостема исчезнет навсегда.
Nos acabas de contar una historia diferente, sobre esta trágica carrera de armas que está ocurriendo y quizá de ecosistemas completos que desaparecerán para siempre.
Конечно, если в результате происходящей цифровой революции стоимость установки телефона снизится, эффект будет ещё более разительным.
Y por supuesto, si el costa de la instalción de un teléfono está bajando, debido a la revolución digital, entonces serían aún más espectacular.
Это также сложная проблема для политики США, проводимой на Ближнем Востоке в разгар происходящей там революции.
Ése es también el enigma de la política de los EE.UU. en Oriente Medio en plena revolución en marcha.
Но сегодня возможно резкое снижение стоимости здравоохранения, образования и других услуг благодаря происходящей революции информационно-коммуникационных технологий (ИКТ).
Pero, ahora es posible que ocurra una fuerte caída en los costos de cuidados de salud, educación y otros servicios, gracias a la actual revolución de tecnologías de la información y la comunicación (TIC).
"Во время футбольного матча зрители могут наслаждаться мифическим возбуждением битвы, происходящей на стадионе, поскольку знают, что в ней не пострадает ни один из игроков".
"Los espectadores de un partido de futbol pueden disfrutar la emoción mítica de las batallas que se desarrollan en el estadio, y saben que ni los jugadores ni ellos sufrirán daño alguno".
Чрезмерная уверенность администрации Буша в обоснованности своих целей - демократизации Ближнего Востока - намного больше, чем допущенные ошибки в выбранных средствах применения, стали ключевым фактором происходящей в этом регионе катастрофы.
El exceso de confianza de la administración Bush en la validez de sus objetivos -democratizar el Oriente Próximo- fue el factor tras la catástrofe que está acaeciendo allí, mucho más que los errores de implementación.
Чем позже произойдет распад, тем хуже будут последствия.
Cuanto más tarde en producirse la ruptura, peor será el resultado final.
ПРИНСТОН - Знаменательное событие произошло в Лондоне в самом разгаре сентябрьского финансового обвала.
PRINCETON - En medio de la crisis financiera de septiembre, ocurrió en Londres un hecho remarcable.
Но сила этой книги первоначально происходила от ее жестокой независимости от современной ортодоксии.
Pero la potencia de ese libro originariamente derivó de su feroz independencia de las ortodoxias contemporáneas.
Всё человечество, вероятно, происходит от тысячи людей, которые покинули Африку примерно 70000 лет назад.
Toda la humanidad, probablemente, desciende de mil personas que dejaron África hace apenas 70,000 años.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad