Ejemplos del uso de "ocurrido" en español
Traducciones:
todos836
происходить616
случаться129
бывать10
приходить в голову3
разыгрываться2
выпадать1
осенять1
otras traducciones74
Con certeza nunca se me había ocurrido que Inglaterra cultivara sus propias naranjas".
И, конечно, мне никак не пришло в голову, что Англия выращивает свои собственные апельсины".
De hecho, Wikipedia es una idea tan tonta que ni siquiera a Jimbo se le hubiera ocurrido.
На самом деле, идея Википедии настолько глупа, что она не приходила в голову даже Джимбо.
Jamás se me habría ocurrido que sólo por haber leído una novela donde un personaje es un asesino en serie de alguna forma él era una representación de todos los estadounidenses.
Мне бы даже никогда не пришло в голову считать, что только из-за того что я прочитала книгу, где персонаж был серийным убийцей, он мог как-то либо представлять всех американцев.
Algo parecido parece haber ocurrido al interior del Islam.
Что-то подобное, по всей видимости, случилось и в исламе.
Mucho de lo que ha ocurrido era predecible.
Большинство произошедших событий легко можно было предвидеть, поскольку число погибших мужчин, женщин и детей намного превысило 1400 человек;
¿Cuántas veces y en cuántos lugares ha ocurrido lo mismo?
Как много раз и во скольких многих странах это уже случалось!
Tampoco entonces el pacifismo tuvo nada que ver con lo ocurrido.
И тогда пацифизм не имел никакого отношения к тому, что случилось.
La pregunta es si esto ha ocurrido, ¿qué ha impulsado tal expansión?
Вопрос в том, что если это случилось, то что стояло за этой экспансией?
En ningún país árabe ha ocurrido nada parecido.
Ничего подобного не происходило ни в одной арабской стране.
Sin embargo, el pacifismo no explica en realidad lo ocurrido en los Países Bajos.
Пацифизм, однако, не объясняет того, что случилось в Нидерландах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad