Sentence examples of "противном" in Russian
В противном случае понадобятся более безжалостные решения.
Si no, será necesario adoptar soluciones más draconianas.
В противном случае такие доктрины станут неуместными.
De otra manera, tales doctrinas pierden relevancia.
В противном случае государства сохраняют свободу действовать самостоятельно.
Si no es así, los Estados retienen la libertad para actuar por su cuenta.
в противном случае, меня будут судить", - говорит он.
ampquot;Ni siquiera le puedo contar la forma en que fueron torturados mis clientes, porque me enjuiciarían", dice.
В противном случае данная приверженность теряет свою актуальность.
De otra forma, el compromiso pierde su relevancia.
Генерал Мушарраф знал, что последует в противном случае.
El General Musharraf sabía cuál era la alternativa.
В противном случае раннее вступление будет лишь пустым жестом.
La entrada temprana, de otra manera, sería un gesto sin significado.
В противном случае, отправляйтесь беспокоить кого-то другого сегодня."
Sino, ve a molestar a alguien más.
В противном случае нам остается всего лишь ждать и надеяться.
Si no, seguiremos teniendo que esperar y abrigar esperanzas.
В противном случае они могут только оплакивать потерю своей собственной идентичности.
Si no, sólo podrán lamentar la pérdida de su propia identidad.
Потому что в противном случае в нашей памяти ничего не задержится.
Si no, las mentes son como tamices.
В противном случае, национальные власти не смогут адекватно отреагировать на трансграничное развитие.
De otra forma, las autoridades nacionales serán incapaces de responder de manera adecuada a los acontecimientos transfronterizos.
не суй свой нос в чужие дела - в противном случае можешь влипнуть.
no te metas en los asuntos de los otros o te quedarás enganchado.
В противном случае, мы продолжим сталкиваться лицом к лицу с двойным несчастьем:
Si no, seguiremos afrontando una doble tragedia:
В противном случае выгода, полученная от конкурентоспособности валюты, будет "съедена" растущей инфляцией.
De otra forma, la inflación creciente anularía los aumentos en la productividad.
В противном случае хунта будет и далее беспрепятственно нарушать права бирманского народа.
Sin ella, la junta seguirá teniendo mano libre para actuar contra los derechos humanos del pueblo birmano.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert