Beispiele für die Verwendung von "прошлом" im Russischen

<>
В прошлом месяце - 4 градуса. El pasado mes fue de 39.5 grados.
Возрождение МВФ в прошлом году было захватывающим. El resurgimiento del FMI en el último año es impresionante.
В прошлом было много конкуренции. Ha habido mucha competencia en el pasado.
В прошлом году я узнала две истины. Hay dos cosas que aprendí en el último año.
Сегодня это доминирование в прошлом. Ese predominio es ya cosa del pasado totalmente.
В прошлом сезоне мы были к этому близки. En la última temporada no llegamos lejos.
Она вышла замуж в прошлом году. Se casó el año pasado.
В прошлом веке инновации были сосредоточены на процессах, продуктах и услугах. La innovación durante el último siglo se centró en los procesos, productos y servicios.
В прошлом году Косово обрела независимость. El año pasado, Kosovo obtuvo la independencia.
Не взять титул в Первой Лиге, как в прошлом сезоне, будет большим провалом? No ganar la copa en la Liga 1, como en la última temporada, ¿constituiría un gran fracaso?
Я писал ей в прошлом месяце. Yo le escribí a ella el mes pasado.
Вот тут показан процент населения, страдавшего от какой-либо психической болезни в прошлом году. Este es el porcentaje de la población con alguna enfermedad mental en el último año.
Его сын умер в прошлом году. Su hijo murió el año pasado.
Это одна из самых популярных реклам в прошлом году, известная как оптический дюйм Philips. Este es uno de los videos publicitarios virales más populares del último año conocido como "la pulgada de tamaño aparente" de Philips.
Этот был установлен в прошлом месяце. Esto fue instalado el mes pasado.
Почему в прошлом месяце было убито больше людей, чем в любом предыдущем месяце этого конфликта? ¿Por qué es que murieron más personas en el último mes que en cualquier mes anterior de este conflicto?
В прошлом, политика была делом мужчин: En el pasado, la política era un asunto de los hombres.
Всего лишь в прошлом десятилетии большая часть информации, которая производилась для населения, была произведена профессионалами. Tan recientemente como en la última década, la mayoría de los medios disponibles para el consumo del público eran producidos por profesionales.
В прошлом году она нарисовала эту диаграмму. Así, el año pasado, hizo ese dibujo.
В прошлом десятилетии доля Италии в мировом экспорте упала с 3,9% до 2,9%. En los últimos diez años, la participación de Italia en las exportaciones globales cayó de 3,9% a 2,9%.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.