Exemples d'utilisation de "прошу" en russe
Traductions:
tous245
pedir170
solicitar13
rogar5
suplicar4
solicitarse3
pedirse3
demandar2
autres traductions45
На выходе из зала лежат наши брошюры, и, если вам небезразличны дети и их будущее, я очень прошу вас - возьмите брошюру и ознакомьтесь с тем, что мы делаем.
Hay folletos afuera por todas partes, y si cualquiera de ustedes tiene algo que ver con los niños y les importa su futuro, les ruego que tomen uno.
"Джордж, я прошу тебя сбросить бомбы на эту установку".
"George, le pido que bombardee esas instalaciones".
И я прошу вас повторить три слова, которые способствуют здоровью:
Y yo les pido, en cinco palabras, por favor, para mejorar los servicios médicos:
Я не прошу вернуть тех простых времен товарообмена и независимости.
No estoy pidiendo que volvamos a la vida más sencilla del trueque y la autosuficiencia.
Я не прошу людей мило делиться чем-нибудь в песочнице.
No pido que la gente comparta sin problemas en el arenero.
Я прошу об этом не из только из стремления помочь своей стране.
No pido estas cosas motivada por un interés egoísta en la salud de mi país.
И если вы - один из них, я прошу вас подумать, потому что многое меняется.
Si Uds. son una de esas personas, les pediría que lo reconsideren, porque las cosas están cambiando.
Я прошу моих друзей из Америки помочь, высылая медсестер или докторов, которые помогли бы нам.
Les estoy pidiendo a mis amigos de EE.UU. que me echen una mano trayendo enfermeras o doctores para que nos ayuden.
Я прошу вас об этом, потому что никто не заслуживает того, что пережили эти дети.
Se lo pido porque ningún niño, ningún ser humano, se merece lo que estas niñas tuvieron que pasar.
В это Рождество я прошу мою семью и моих друзей во всем мире не беспокоиться обо мне.
Esta Navidad, les pido a mi familia y a mis amigos en todas partes que no se preocupen por mí.
Я не прошу вас стать Махатмой Ганди, или Мартином Лютером Кингом, или Медхой Паткар, или кем-то подобным.
No les pido que se conviertan en Mahatma Gandhis, o Martin Luther Kings, o Medha Patkars, o alguien así.
Я прошу вас помочь им, относиться к ним по-человечески, не как к объектам благотворительности, а как к к людям, которые достойны нашей поддержки.
Les pido que las ayuden, que las acepten como seres humanos, no como filantropía, no como caridad, sino como seres humanos que merecen todo nuestro apoyo.
И я прошу всех вас, когды вы выйдите из зала, пожалуйста, поделитесь и продолжайте делиться идеями, которые вы отсюда вынесете, потому что это может что-то изменить.
Y les pediría a todos, que cuando salgan de aquí por favor compártanlo y mantengan las ideas que saquen de aquí porque pueden hacer una diferencia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité