Sentence examples of "проявляла" in Russian

<>
Translations: all28 manifestar15 revelar7 other translations6
Она сочувствовала и проявляла симпатию к участникам кампании по демократизации. Simpatizaba con los defensores de la democracia, y parecían caerle bien.
В течение последних четырех лет ЛДП проявляла полное безразличие по отношению к ключевым вопросам, вызывающим беспокойство у общественности: Durante los cuatro últimos años, el PLD ha demostrado ser totalmente indiferente a las cuestiones fundamentales que causaban preocupación al público:
Кроме того, Саудовская Аравия проявляла все больший интерес к использованию Мекки в качестве форума для решения региональных политических споров. Además, Arabia Saudita ha estado cada vez más dispuesta a utilizar la Meca como foro para intentar resolver disputas políticas regionales.
Не удивительно, что Америка, которая выигрывает от получения триллионов долларов кредитов от развивающихся стран - сегодня почти беспроцентных, - не проявляла энтузиазма в обсуждении этого вопроса. No es de sorprender que Estados Unidos, que se beneficia de recibir billones de dólares de préstamos por parte de los países en desarrollo -ahora casi sin intereses- no tenga mucho entusiasmo por hablar del tema.
Несмотря на то, что в годы ее пребывания на посту президента страна переживала кризис за кризисом, она проявляла несгибаемую твердость в демократическом проявлении власти в качестве лидера-служителя. Cory ejerció la dirección política como comandante en jefe, pero confió en el Departamento de Defensa y en las Fuerzas Armadas para que desempeñaran sus funciones frente a los nueve intentos de golpe, todos los cuales resultaron frustrados.
В то время как Америка не проявляла лидерства в том объеме, как этого можно было ожидать в создавшихся обстоятельствах, многие участники просто получили облегчение от того, что Америка не стала ставить препятствия для достижения глобального консенсуса, как это бы могло произойти, если бы Джордж Буш все еще был на посту президента. Si bien hubo un menor nivel de liderazgo estadounidense que el que se podría haber esperado (o, de hecho, sobre el que se podría haber tenido expectativas, considerando las circunstancias), muchos participantes se sintieron simplemente aliviados de que Estados Unidos no pusiera obstáculos al logro de un consenso global, como habría sido el caso si George W. Bush fuera todavía presidente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.