Sentence examples of "путь" in Russian with translation "ruta"
Экономики становятся на стабильный путь роста.
Las economías parecen seguir una ruta estable, ascendente.
Великий шелковый путь символизирует независимость и взаимодоверие.
La ruta de la seda connota independencia y confianza mutua.
Вот Великий Шёлковый путь, соединяющий Китайскую империю и Римскую империю.
Esto es la Ruta de la Seda conectando al Imperio Chino y el Imperio Romano.
Если изменить клеточный путь этого гормона у мух, они живут дольше.
Si se cambia esta ruta hormonal en las moscas, viven más tiempo.
Это ген TOR, являющийся ещё одним сенсором питания, как клеточный путь инсулина.
Hay uno llamado TOR, que es otro sensor de nutrientes, como la ruta de la insulina.
Громкие заявления и беззаботные разговоры - это маловероятный путь спасения от ядерного уничтожения.
Los fragmentos de entrevistas y los "tweets" son una ruta improbable hacia la salvación nuclear.
Через него проходил знаменитый Морской путь, соединяющий Египет, Сирию, Анатолию и Месопотамию.
Por ella pasaba la famosa ruta marítima que unía Egipto, Siria, Anatolia y Mesopotamia.
В других европейских странах, недавно вставших на путь демократии, наблюдается поистине поразительное изменение настроений.
En otros países europeos, que apenas se han encaminado por la ruta democrática, es tangible un cambio de estado de ánimo verdaderamente sorprendente.
Причина в том, такие гормоны, как инсулин, гормон IGF и клеточный путь TOR, жизненно необходимы.
Y la razón es que estas hormonas como la hormona insulina y la IGF y la ruta de TOR, son esenciales.
Итак, можно ожидать, что они выберут путь, по которому могли бы обойти Сирен, но вместо этого Одиссей говорит:
En vista de esto, uno esperaría que decidieran tomar una ruta distinta para evitar a las sirenas, pero, en cambio, Odiseo dijo:
Причина в том, что есть отдельный проводящий путь из слуховых центров мозга в центры эмоций, и он не был перерезан при травме.
Esto se debe a que existen rutas separadas que van de los centros auditivos en el cerebro a los centros emocionales que no fueron cortadas por el accidente.
Потому что сейчас как раз наступил момент, когда Япония должна найти свой путь - или упадок, или достоинство - как "государство" (кокка) в отношениях со своим гигантским соседом, Китаем.
Este es un momento en el que Japón debe trazar su ruta -ya sea hacia la decadencia o la dignidad-como "Estado" (kokka) en relación con China, su gigantesco vecino.
Так что это старинный клеточный путь гормона, потому что он должен был появиться много лет назад во время эволюции, если он до сих пор работает во всех этих животных.
Así que es una ruta antigua, porque debería haber surgido hace mucho tiempo en la evolución para que siga funcionando en todos estos animales.
Они не хотят работу, которая решит их проблемы на три года, а скорее хотят встать на надежный путь к постоянному проживанию в Соединенных Штатах, что решит их проблемы навсегда.
No desean un trabajo que resuelva sus problemas por tres años, sino más bien una ruta precisa a la residencia en EEUU, que resuelva sus problemas para siempre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert