Beispiele für die Verwendung von "пытаюсь" im Russischen

<>
Вот что я пытаюсь сделать. Eso es lo que estoy tratando de hacer.
И все же, я пытаюсь в каждом здании воссоздать наш богатый и загадочный внутренний мир. Y, no obstante, yo procuro, en cada construcción, tomar ese mundo virtual, que es tan enigmático y tan rico, y crear algo en el mundo real.
Я пытаюсь вам показать очень многое, Estoy tratando de enseñarles mucho.
И я пытаюсь жить своей мечтой, Trato de hacer mi sueño realidad.
Я пытаюсь разрабатывать домашние решения на наши проблемы. Trato de desarollar soluciones adecuadas para nuestros proprios problemas.
Я пытаюсь обратить внимание людей на эту проблему. Lo que trato de hacer con mi trabajo es materializarlo.
Вот здесь я пытаюсь привести всё в порядок. y aquí estoy tratando de organizar las cosas.
Я пытаюсь усовершенствовать их до самых простых форм. Trato de refinarlas hasta llegar a formas bien simples.
Я не очень общительный, но я пытаюсь это исправить. No soy muy sociable pero trato de hacer un esfuerzo.
Уже много лет я пытаюсь донести эту мысль до людей. Es lo que vengo tratando de explicar desde hace tiempo.
Но, иногда я пытаюсь поставить себя и в это положение. Pero a veces trato de ponerme en esa posición.
Это то, что я пытаюсь и показываю в своих шоу. Eso es lo que trato de mostrar en mi espectáculo.
Я пытаюсь сказать вам, что сейчас идет новая волна на континенте. Estoy tratando de deciros que hay una nueva ola en el continente.
И помню, как стою под горячим душем и пытаюсь разморозить пальцы. Y recuerdo estar bajo la ducha caliente tratando de descongelar mis dedos.
А вот я сам пытаюсь не промокнуть, проверяя датчики, которые открывают воду. Y aquí estoy yo mismo tratando de no mojarme al probar los sensores que abren el agua.
И в моей работе я пытаюсь найти пути использовать и раскрыть это. Y a través de mi trabajo he tratado de encontrar formas de aprovecharlo y descubrirlo.
И вот я пытаюсь устранить разрыв между этой идеей и этой мелодией. Estoy tratando de hacer la conexión entre esta idea y la melodía.
Так что я пытаюсь пересмотреть историю и воздать должное тем, кто этого заслужил. Estoy tratando de revisar la historia, y darle a esta gente más crédito del que tienen.
Я не пытаюсь, конечно же, умалить тяжесть борьбы с обстоятельствами и её эффект. Y, ciertamente, no estoy tratando de minimizar el impacto, el peso, de la lucha de una persona.
И когда я говорю, "всего лишь история," я нисколько не пытаюсь умалить свою работу. Y cuando dije, "solo un cuento", No estoy tratando de minimizar mi trabajo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.