Sentence examples of "рабочий кабинет" in Russian

<>
Это было похоже на очередь в кабинет врача. Era como la sala de espera del consultorio médico.
Поэтому это типичный рабочий процесс. La dinámica típica de trabajo es así:
В знак протеста, блогер Слим Амаму, заключённый в тюрьму при президенте Бен Али и после революции вошедший в состав временного правительства, покинул кабинет министров. En protesta, el blogger Slim Amamou, que fue encarcelado bajo Ben Ali y que formó parte del gobierno de transición luego de la revolución, renunció al gabinete.
Рабочий день у него начинается в 4 часа утра. Y comienza a trabajar cada mañana a las cuatro de la madrugada.
Кабинет министров принял бы это. Ministros del Gabinete admitirían esto.
Были другие, как я, которые работали полный рабочий день. Había otros, como es mi caso, que estábamos a tiempo completo.
Вот кабинет писателей в средней школе Эверет, который мы оборудовали в пиратском стиле. Bien, esta es la sala de escritores de Everett Middle School, que decoramos al estilo bucanero.
Из-за травмы спины он мог работать только неполный рабочий день - и этого было недостаточно, чтобы кормить и содержать семью. Por lo de la espalda tuvo que buscar un trabajo de tiempo parcial y por ende no le alcanzaba para llevar el pan a la mesa y cuidar de su familia.
И вот я иду в свой кабинет, Fui a mi despacho.
Один рабочий умер после 36-ти часовой рабочей смены. Un hombre murió después de trabajar un turno de 36 hs.
коллективная работа над моей квартирой площадью 39 кв. метров в Манхэттене c партнерами Mutopo и Jovoto.com домашний кабинет, столовая на 10 человек, комната для гостей и всё моё оборудование для кайтсерфинга. acomodar todo en mi departamento de 40 m2 en Manhattan con mis socios de Mutopo y Jovoto.com una oficina, tener mesa para una cena con 10 personas, espacio para visitas, y también mi equipo de paracaidismo.
И даже если рабочий день обычно длится 8 часов, как много людей здесь когда-либо тратили все эти 8 часов на свои дела в офисе? Y aún cuando la jornada laboral típica es de ocho horas ¿cuántos de los presentes han tenido ocho horas para sí mismos en la oficina?
Я бегу прямо в мой домашний кабинет, сажусь за компьютер, я записываю идеи, делаю наброски и сохраняю в свою базу данных идей. Corro a mi despacho, me siento ante el ordenador anoto las ideas y hago bocetos y lo guardo todo en una base de datos de ideas.
В качестве введения скажу, что в точности в таком состоянии я находился каждый рабочий день в течение последних шести лет. Bueno, a manera de introducción, esta es exactamente la manera en la que he pasado cada dia de trabajo durante los últimos seis años.
Итак, цель, конечно же, чтобы вы пришли в кабинет врача - Y entonces, obviamente el objetivo es que uno entra en la oficina del doctor.
Если вы - компания компьютерных игр, и у вас есть миллион игроков в вашей игре, то вам нужен только один процент из них, которые станут со-разработчиками, распространяющие идеи, и у вас появляется рабочий штат из 10000 человек. Si tu eres una compañía de juegos, y tienes un millón de jugadores en tu juego, sólo necesitas un porcentaje de ellos que sean co-desarrolladores, contribuyendo ideas, y tienes una fuerza de desarrollo de 10.000 personas.
У нее есть кабинет, министр образования, министр энергетики и министр здравоохранения. Tiene un gabinete:
Потому что у них был очень короткий рабочий день. Más que nada porque era como si tuvieran horario de oficina.
"А что, если мы выделим вам кабинет, а вы найдете репетиторов на весь день?" "Bien, qué tal si les damos un aula y ponen a sus tutores allí todo el día?"
И вот, представьте, я нашла свой путь, начала строить захватывающую карьеру - как говорят соцработники, "погрузилась в рабочий дискомфорт". Por eso pensar que había encontrado mi camino -encontrar una carrera que me lleve- en realidad una de las máximas del trabajo social es recaer en la incomodidad del trabajo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.