Sentence examples of "развивающимися" in Russian
Вот почему так сложно описать, что произошло с развивающимися странами.
Y por eso es tan problemático describir lo que ha ocurrido en el mundo en desarrollo.
Перед развивающимися странами, с другой стороны, стоит и другая проблема.
Los mercados emergentes se enfrentan a un problema adicional.
Но это проигнорировало бы основополагающую асимметрию между развитыми и развивающимися странами.
Esto, no obstante, sería ignorar la asimetría fundamental entre los países avanzados y los emergentes.
Научная политика Европы должна также предусматривать новые отношения с развивающимися странами.
Las políticas científicas europeas también deberían delinear una nueva relación con los países en desarrollo.
Только сильная Европа обеспечит честную торговлю с развивающимися странами, особенно с Китаем.
Sólo una Europa más fuerte va a garantizar un comercio justo con los países emergentes, especialmente China.
То, что подобные предложения рассматриваются развивающимися странами как нечто уникальное, объясняется их бедностью.
Es una señal de la pobreza de la economía del desarrollo que propuestas como éstas sean consideradas de avanzada.
Какие причинные связи могут быть между рано развивающимися способностями и теми, которые появляются позже?
¿Cuáles podrían ser las relaciones causantes entre un desarrollo temprano de habilidades y uno más tardío?
Барьеры между развивающимися странами также крайне трудно преодолимы, что препятствует быстрому росту объемов взаимной торговли.
Las barreras entre los países en desarrollo también son notablemente altas, e impiden el rápido desarrollo del comercio entre ellos.
как управлять глобальной экономикой, в которой баланс между развитыми и развивающимися странами смещается с большой скоростью.
cómo manejar una economía global en la que el equilibrio entre países avanzados y países emergentes está cambiando a gran velocidad.
Но это придает больше веса американской экономике и ее компаниям, связанными с так называемыми развивающимися рынками.
Sin embargo, esto le da mucho más peso a la economía estadounidense y a sus empresas respecto a los llamados mercados emergentes.
Рассмотрим Китай, до сих пор занимающий крупнейшую долю в мировой торговле среди стран с развивающимися рынками.
Miremos primero a China, que tiene la participación más alta en el comercio mundial entre las economías emergentes.
Но аналитики, привыкшие работать с развивающимися рынками, понимают, что подобного паралича трудно избежать после финансового кризиса.
Pero los analistas acostumbrados a trabajar en mercados emergentes entienden que esa parálisis es muy difícil de evitar luego de una crisis financiera.
Это не случайность, что единственными двумя главными развивающимися странами, которых не коснулся кризис, были Индия и Китай.
No fue casual que los únicos dos países en desarrollo importantes que no sufrieron una crisis fueran India y China.
Хорошей новостью является то, что за последние три десятилетия разрыв между развивающимися и развитыми странами значительно сократился.
La buena noticia es la de que en los tres últimos decenios se ha reducido en gran medida el desfase entre los países avanzados y los países en ascenso.
Связь возникшего кризиса с развивающимися рынками поначалу проявилась только на тот момент, когда началось изъятие средств иностранными инвеститорами.
Inicialmente, los mercados emergentes estuvieron vinculados a estos problemas sólo cuando los inversionistas extranjeros comenzaron a sacar su dinero de ellos.
Уровни цен в Китае и Индии по сравнению с другими развивающимися странами оказываются гораздо выше, чем предполагалось раньше.
Los niveles de precios en China e India, entre otros países en desarrollo, resultan ser mucho más altos que lo que se había estimado previamente.
Однако, хотя это предполагает укрепление валют стран с развивающимися рынками, неупорядоченный рост курсов принесет больше вреда, чем пользы.
Sin embargo, aunque esto implica que las monedas de las economías emergentes deben fortalecerse, apreciaciones desordenadas pueden generar más perjuicios que beneficios.
Выгоды, полученные развивающимися странами от расширения своего присутствия в международной торговле и финансах - это лишь один из примеров.
Los beneficios que obtuvieron las economías emergentes a partir de expandir su presencia en el comercio y las finanzas internacionales son sólo un ejemplo de ello.
В некоторых странах с развивающимися рынками монополии в сфере телекоммуникации душат развитие Интернета и, таким образом, сдерживают экономический рост.
En algunos mercados emergentes, los monopolios sobre las telecomunicaciones están asfixiando el desarrollo de la internet, y en consecuencia, el crecimiento económico.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert