Sentence examples of "размера" in Russian
Это всего лишь под-подструктура, микроскопического размера.
Es una subestructura minúscula, microscópica.
Объекты большего размера имеют больший радиус Шварцшильда.
Objetos más grandes tienen radios Schwarzschild más grandes.
Большинство людей сбивает их пока они маленького размера.
La mayoría de gente los tiran cuando son pequeños.
вообще я делал бутылки разного размера на продажу,
bueno, he estado haciendo botellas Klein, chicas, medianas y grandes para comerciar.
Дракорекс - самый маленький, Стигимолох - среднего размера, Пахицефалозавр - самый крупный.
dracorex es el más joven, stygimoloch es el mediano y el paquicefalosaurio es el mayor.
То есть, размера намного большего, чем мы изначально планировали.
Entonces, sustancialmente más grande que tras lo que incluso nosotros pensamos que iríamos inicialmente.
Представьте библиотеку в основании корабля - такого размера он задумывался.
Poniendo la biblioteca al pie de la nave - muestra lo grande que iba a ser esa cosa.
И объект вынужден продолжать сжиматься до бесконечно маленького размера.
Y el objeto es forzado a continuar colapsando en un objeto infinitamente pequeño.
Знание стихотворного размера или классической поэтики перестало быть необходимостью.
El conocimiento de la métrica o la poesía clásica ya no era necesario.
Как только выживаемость достигает 90%, начинается сокращение размера семьи.
La supervivencia infantil llega a un 90%, entonces las familias disminuyen.
Один из моих чемоданов большой, а другой среднего размера.
Una de mis maletas es grande y la otra mediana.
Его общая толщина в 600 раз меньше размера десятичной точки.
El ancho total es 600 veces más pequeño que un decimal.
чем объясняется одновременное восприятие большего размера и меньшей удаленности луны?
¿qué explica la percepción simultánea de una luna grande y cercana?
Европейские правительства среднего размера смогут спасти только небольшие Европейские институты.
Los gobiernos europeos de tamaño medio quizá podrán rescatar a instituciones europeas de tamaño medio, pero en el caso de conglomerados financieros realmente grandes, sólo dos gobiernos tienen la capacidad:
Это станет плохими новостями для потребления и размера банковских потерь.
Estas son malas noticias para el consumo y la magnitud de las pérdidas de los bancos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert