Sentence examples of "разными" in Russian with translation "diverso"

<>
Секреты могут быть очень разными- Los secretos pueden ser muy diversos.
Изучение руководства происходит разными способами. El aprendizaje de la dirección reviste diversas formas.
После повторной женитьбы своего отца она воспитывалась разными приемными родителями вдали от семьи. Después de que su padre, Kim Il-sung, volviera a casarse, estuvo a cargo de diversos substitutos de la familia.
Некоторые города идеально для этого подходят, т.к. в них сконцентрирован человеческий капитал различных видов, что приводит к случайному взаимодействию между людьми с разными знаниями и навыками. Ciertas ciudades son ideales para ello, porque concentran diversas clases de capital humano y fomentan las relaciones aleatorias entre personas con conocimientos y aptitudes distintas.
Что ещё важнее, так как это фотометрический процесс занимающий всего 3 секунды, мы можем снять Эмили всего за несколько часов в разных позах и с разными выражениями лица. Y, aún más importante, ya que es un proceso fotométrico que sólo toma tres segundos capturar, podemos fotografiar a Emily en apenas parte de una tarde, en poses y expresiones faciales muy diversas.
Однако если вы зададите тот же самый вопрос современному макроэкономисту - например, чрезвычайно умному Нараяну Кочерлакоте из Университета Миннесоты - то он ответит вам, что он этого не знает, и что макроэкономические модели объясняют возникновение экономических спадов разными причинами. Pero si le formulan la misma pregunta a un macroeconomista moderno -por ejemplo, el extremadamente brillante Narayana Kocherlakota de la Universidad de Minnesota-, descubrirán que dice que no sabe, y que los modelos macroeconómicos atribuyen las recesiones económicas a diversas causas.
Затем я повторила эксперимент, используя разные пороговые величины. Entonces repetí el experimento utilizando diversos valores umbral.
Разные профессиональные группы участвовали в практике применения пыток. Diversos grupos profesionales tenían que ver con los métodos de tortura.
Правда в том, что существуют разные виды роскоши; Y la verdad es que existen diversos tipos de lujo.
Страны могут тратить слишком много по разным причинам. Los países pueden gastar más de la cuenta por diversas razones.
Эти функции могут осуществляться государством на разных уровнях: Estas cosas pueden proveerse a diversos niveles de gobierno:
Мы можем рассмотреть задачу с разных точек зрения. Podemos considerar el problema a partir de diversos puntos de vista.
То есть группа состояла из очень разных людей Un grupo muy diverso de gente.
Мы поговорили о разного рода поведенческих трудностях, относящихся к сбережениям. Hablamos de diversos tipos de desafíos de del comportamiento que se relacionan con el ahorro.
на продолжительность жизни разных поколений сегодня, или, что то же, ¿por cúanto tiempo las personas de diversas edades hoy en día.
Поэтому мы взяли фотоаппарат, сняли куклу в позах разных элементов галопа Tomamos una cámara y posamos la marioneta en diversas posturas de galope.
Дизайн смотрит на весь мир и рассматривает его с разных сторон. El diseño realmente abarca el mundo entero, y lo considera en todos sus diversos ámbitos.
И как вы видите, те разные морщины действительно появляются в процессе анимации. Y de hecho, pueden ver esas diversas arrugas manifestándose mientras ella cobra animación.
Независимые кандидаты могут выбирать из ряда альтернатив, от крикетной биты до разных крупных животных. Los candidatos independientes pueden elegir entre una diversidad de opciones, desde un bate de críquet hasta imágenes de diversos animales grandes.
Около 100 000 солдат из разных стран носят голубые каски ООН во всем мире. Hoy hay aproximadamente 100.000 tropas de diversos países que portan cascos azules de las Naciones Unidas en todo el mundo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.