Exemples d'utilisation de "разрушается" en russe
Traductions:
tous43
colapsar16
desintegrarse6
deteriorarse5
colapsarse3
erosionarse3
desmoronarse1
autres traductions9
Но этот военный столп неуклонно разрушается.
Pero ese pilar militar ha ido erosionándose continuamente.
Но система внезапно разрушается, создание ценностей превращается в их разрушение, и параллельные миры сталкиваются.
Sin embargo, de pronto el sistema colapsa, la creación de valor se convierte en destrucción y los universos paralelos se chocan.
Во-первых, правительство Эрдогана признало, что изменения могут привести к большей стабильности, чем инерция, которая неизменно разрушается хаотически, по мере того как происходит экономический спад и разворачивается политическая борьба.
En primer lugar, el gobierno de Erdoğanreconoció que el cambio podía brindar mayor estabilidad que la inercia, que invariablemente colapsa de manera caótica al tiempo que se imponen la decadencia económica y las luchas políticas internas.
Итак, я смотрю на эти случаи разрушения многих обществ прошлого и многих сегодняшних обществ.
Así que estoy estudiando estos indicadores de colapso en muchas sociedades del pasado y del presente.
Разрушение камней и есть первый шаг возникновения почвы.
Hace que las rocas se desintegren, el primer paso en la generación del suelo.
Мне нужно было просто изобразить живое существо, живущее в этих разрушенных, заброшенных местах.
Quería una manera simple de representar un cuerpo viviente habitando esos espacios deteriorados, ruinosos.
В конце концов, вера в демократию и рыночную экономику будет разрушаться, а легитимность существующих институтов и механизмов будет ставиться под вопрос.
Con el tiempo, la fe en la democracia y la economía de mercado se erosionarán y se pondrá en tela de juicio la legitimidad de las instituciones y los acuerdos vigentes.
Эта предвзятость начинает разрушаться в информационном обществе, но нашей ошибкой является определение нового типа лидерства, который необходим нам в информационном веке, просто как "мир женщины".
Ese prejuicio está empezando a desmoronarse en las sociedades basadas en la información, pero es un error identificar el nuevo tipo de dirección que necesitamos en una era de la información simplemente como "un mundo femenino".
Когда я узнал об исчезновении пчёл, о синдроме разрушения колоний, это стало для меня сигналом к действию.
Enterarme de la desaparición de las abejas, conocido como problema de colapso de colonias, me llevó a tomar medidas.
они разлагаются, разрушаются, и попадают в конечном итоге сюда.
Se rompen, se desintegran, y terminan aquí.
Во-вторых, модель секьюритизации сильно разрушена, и маловероятно, что ее заменят в ближайшее время.
Segundo, el modelo de securitización está muy deteriorado y es probable que no se lo reemplace en lo inmediato.
Во-вторых, мы могли бы выбрать возможность подвергать нашу информацию некоторой цифровой "коррозии" таким образом, чтобы она медленно разрушалась со временем (и если бы мы предполагали, что когда-либо нам захочется восстановить ее, то для этого нам приходилось бы делать превентивные шаги).
Segundo, podríamos optar por sujetar a nuestra información a una forma de degradación digital de modo que se erosione lentamente (y tendríamos que tomar medidas proactivas si alguna vez quisiéramos recuperar parte de ella).
Проблема, очевидно, актуальна и в нашей ситуации сегодня, потому что сегодня тоже есть общества, которые уже разрушились, такие как Сомали, Руанда и бывшая Югославия.
El problema es desde luego relevante para nuestra situación actual, porque hoy también hay algunas sociedades que ya han colapsado, como Somalia, Ruanda o la antigua Yugoslavia.
Для китайцев подобные культовые движения имеют глубокое символическое значение из-за ассоциаций с идеей упадка и разрушения династии.
Para los chinos esos movimientos tienen un profundo significado simbólico, dada su asociación con la idea del declive y colapso de las dinastías.
Потому что очевидно, что если оно разбивает раковину, бедный орган тоже должен разрушаться.
Porque, obviamente, si parte caracoles, la pobre garra debe desintegrarse.
Кроме того, мировые валютные рынки будут разрушены, и ситуация в мировой экономике будет ухудшаться.
Además, los mercados mundiales de divisas resultarían trastocados y la economía mundial se deterioraría.
Жертвы системы образования, рухнувшей более десяти лет назад, они не имеют профессиональных навыков, которые могли бы помочь им найти работу в разрушенной экономической системе Ирака.
Son víctimas de un sistema educativo que se colapsó hace más de una década y tienen pocas habilidades que les permitan encontrar empleo en la arruinada economía de Iraq.
ЕС больше не может выступать гарантом статуса-кво пост-"холодной войны", не рискуя при этом разрушением существующей институциональной инфраструктуры Европы.
La UE no puede actuar como guardián del status quo de la post-Guerra Fría sin correr el riesgo de un colapso de la actual infraestructura institucional de Europa.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité