Sentence examples of "ратифицируют" in Russian

<>
Translations: all61 ratificar61
В конце концов, эта схема была выбрана в Киото с надеждой на то, что США, которые предложили ее, ратифицируют ее. Finalmente, se escogió ese enfoque en Kyoto, con la esperanza de que Estados Unidos, que lo había propuesto, lo terminara por ratificar.
Исключив из проекта конституции перспективу государства всеобщего благосостояния, управляемого судьями, его разработчики увеличат шансы на то, что Великобритания и другие сомневающиеся ратифицируют конечный продукт. Al retirar del borrador de Constitución la perspectiva de un estado de bienestar administrado por jueces, sus creadores aumentarán las probabilidades de que Inglaterra y otros que están en la duda terminen ratificando el producto final.
До тех пор, пока США не ратифицируют договор МУС, этот суд обречен на то, чтобы для многих выглядеть не более чем политизированным неправедным судом. Mientras los Estados Unidos no ratifiquen el tratado sobre el TPI, éste está condenado a que muchos lo consideran poco más que un tribunal irregular politizado.
И не важно ратифицируют ли его в конечном счете или нет, поскольку конституция - как и весь процесс создания конституции- совершенно не затрагивает реалии страны, которая больше не существует как отчетливое политическое образование. Pero en última instancia no importa que se ratifique o no, ya que la constitución -y todo el proceso de elaboración del documento- es totalmente ajeno a las realidades de un país que ya no existe como un cuerpo político coherente.
Например, протекционисты-демократы в Конгрессе США смогут оградить себя от обвинений в оппозиции свободной торговле если не утвердят Соглашение о свободной торговле с Колумбией, потому что они, скорее всего, ратифицируют соглашения с Панамой и Перу. Por ejemplo, los demócratas proteccionistas del Congreso de EE.UU. han podido blindarse de las acusaciones de que se oponen al libre comercio si rechazan el TLC con Colombia, porque lo más probable es que ratifiquen los acuerdos con Panamá y Perú.
Время ратифицировать новый договор СНВ Ha llegado el momento de ratificar el nuevo START
Но США отказались ратифицировать Киотский протокол. Y, no obstante, EE.UU. se negó a ratificar el Protocolo de Kyoto.
А США даже не ратифицировали этот протокол. Y Estados Unidos ni siquiera ratificó el acuerdo.
Поэтому чрезвычайно важно понимать, почему Договор следует ратифицировать. Así, pues, reviste importancia decisiva entender por qué el Tratado merece ser ratificado.
Только две страны не ратифицировали - сейчас осталась только одна. Solamente dos países no lo ratificaron, pero ahora hay solo uno.
Страны, уже ратифицировавшие Договор о борьбе с коррупцией, должны теперь применить его на практике. Los países que han firmado y ratificado la UNCAC ahora necesitan ponerla en aplicación.
Она ратифицировала Конвенцию ООН по искоренению дискриминации женщин и Конвенцию ООН по правам ребенка. Ratificó la Convención de las Naciones Unidas para Eliminar la Discriminación Contra las Mujeres y la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño.
Мы ратифицировали новое законодательство в сфере государственных финансов и гарантировали независимость центрального банка страны. Ratificamos una nueva legislación de las finanzas públicas y garantizamos la independencia del banco central del país.
В результате, даже если новый договор СНВ будет ратифицирован, то он никого не удовлетворит. Incluso si se ratifica el START, el resultado no complacerá a nadie.
Ожидание от стран-членов большего, чем они готовы единодушно ратифицировать, подорвет хрупкую гармонию Европы. Pedir que todos hagan más de lo que ya están ratificando unánimemente socavaría la frágil armonía de Europa.
В случае если Конституция не будет ратифицирована, действующим документом Союза становится принятое в Ницце соглашение. Si la Constitución no se ratifica, el Tratado de Niza se convierte en el documento operativo de la Unión.
конституция Пятой Республики, ратифицированная 50 лет назад примерно в эти дни, основывалась на этом центральном принципе. la constitución de la Quinta República, ratificada hace cincuenta años esta semana, fue redactada alrededor de ese principio central.
Поскольку ратифицировать конституцию должны все страны-члены ЕС, то сказанное Францией "Нет", по существу, похоронит ее. Puesto que todos los países miembros de la UE deben ratificar la constitución, un "No" francés, en efecto, acabará con ella.
Но Вильсон потом не смог убедить Сенат США ратифицировать договор, который включал статью о Лиге Наций. Pero Wilson luego fracasó a la hora de lograr que el Senado de Estados Unidos ratificara el tratado, que incluía el pacto de la Liga de Naciones.
В отличие от Чешской республики, существует четкое соглашение между политиками Ирландии относительно необходимости ратифицировать Лиссабонский договор. A diferencia de la República Checa, existe un claro acuerdo entre los actores políticos en Irlanda sobre la necesidad de ratificar el Tratado de Lisboa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.