Sentence examples of "реальной" in Russian
Скорее, реальной проблемой окажется слишком энергичный подъем экономики.
El verdadero problema podría ser, más bien, una recuperación demasiado vigorosa.
Шура или консультативный совет не имеет реальной власти.
La Shura, o consejo consultivo, no tiene capacidad ejecutiva:
Международное сообщество, не имеющее реальной силы, не предпринимает ничего.
La comunidad internacional, impotente, nada hace.
А значение реальной задачи организации падает в геометрической прогрессии.
Y la meta verdadera de la institución se pierde.
Под реальной магией, люди подразумевают чудеса, волшебников, сверхъестественные события.
Por "magia de verdad" la gente se refiere a milagros, actos taumatúrgicos y poderes sobrenaturales.
Однако в этой стране реальной политической властью обладает парламент.
Pero el Parlamento es el lugar en donde se encuentra el verdadero poder político aquí.
Дипломатия без реальной угрозы применения силы - это пустые разговоры.
La diplomacia sin una amenaza de fuerza creíble es una charla vacía.
Наиболее важным аспектом этого будет обеспечение реальной независимости судебной системы.
El aspecto más importante de esto será asegurar una verdadera independencia judicial.
Теперь они надеются стать фактором, который приведет к реальной перемене.
Ahora esperan ser uno de los factores que produzcan un verdadero cambio.
Но является ли проистекающее отсюда меньшее неравенство отражением реальной справедливости?
Pero, ¿acaso la menor desigualdad es reflejo de una justicia verdadera?
Грузинская демократия существует в умах людей, но не в реальной жизни:
La democracia de Georgia existe en su cabeza, pero no todavía en su cuerpo:
однако затем всегда следует коррекция, которая возвращает цены к реальной стоимости.
pero que siempre les seguirá una corrección para ajustarlos a la realidad.
Если вы ищете имитацию реальной жизни, вам придется поискать в другом месте.
Si buscáis una simulación realista, ya podéis buscar en otra parte.
захват твёрдых позиций в политике Венесуэлы при реальной и существенной поддержке общественности.
una cabeza de playa en la política venezolana con auténtico e importante apoyo popular.
Но не существует никакой реальной причины, чтобы вкладывать бешеные деньги в супергорода.
Sin embargo, no hay una razón que se pueda aplicar de manera general para hacer grandes inversiones en las ciudades superestrellas.
И если мы не придадим этому значения, это может стать реальной проблемой.
Y si no prestamos atención puede convertirse en un problema grave.
Приостановление экспортных гарантий стало бы реальной угрозой для иранской экономики и самого Ахмадинежада.
Un recorte de las garantías a las exportaciones pondría a la economía iraní -y a Ahmedinejad-en verdadero riesgo.
"Я пишу книгу по магии, - говорю я, и меня спрашивают - о реальной магии?"
"Estoy escribiendo un libro sobre magia", explico, y me preguntan, ¿Magia de verdad?
Если ему это удастся, умеренное демократическое левое крыло станет реальной перспективой в регионе.
Si tiene éxito, en la región surgirá la perspectiva realista de una izquierda democrática y moderada.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert