Sentence examples of "рисунок" in Russian with translation "dibujo"
Но оказывается, что печатать детский рисунок Микки Мауса на глазури незаконно.
Pero resulta que era ilegal imprimir los dibujos del ratón Mickey en la placa de azúcar.
Дети могли принести рисунок, а пекарня печатала его на глазури сверху торта на день рождения.
Los niños podían llevar dibujos y allí les imprimían una placa para decorar la torta de cumpleaños.
Если вы перевернёте любой из этих отдельных рисунков, то увидите, кто его нарисовал и где рисунок расположен.
Si pasas encima de cualquiera de los cuadros se puede ver a la persona que dibujo esa imagen y donde estaba situado.
Так как все не обращают внимания на белый фон, идея состояла в том, чтобы всем казалось, что рисунок сделан карандашом.
La idea era - porque todos omiten el blanco - como los dibujos a lápiz ¿verdad?
Вы мне показываете рисунок, показываете реквизит, который нужно скопировать, даете мне кран, леса, части из "Звездных войн" - особенно части из "Звездных войн" - Я могу заниматься этим весь день.
Denme un dibujo, denme utilería de película para replicar, denme una grúa, andamios, partes de "La Guerra de las Galaxias" - sobretodo partes de "La Guerra de las Galaxias" - puedo hacer estas cosas todo el día.
Рисунки из блокнота, любование мелочами.
Dibujos de mis cuadernos de bocetos, mostrando detalles de Roma.
Один из способов это сделать - изобразить их на рисунке.
Un modo de resolver el problema es haciendo dibujos.
Здесь рисунки чёрно-белые, но в моём представлении они цветные.
Estos dibujos están en blanco y negro pero en mi mente tienen colores.
Нам всем знакомы его фантастические произведения - его рисунки, картины, изобретения, сочинения.
Todos estamos familiarizados con su fantástico trabajo, sus dibujos, sus pinturas, sus inventos, sus escritos.
И свои скотоводческте проекты я рекламировала, показывая свои чертежи и рисунки.
Y el modo de vender tareas de ganado fue mostrando mis dibujos, mostré imágenes de cosas.
Но, как оказалось, для создания моделей одних рисунков было явно недостаточно.
Y encontré al hacerlo que la apariencia en los dibujos no era suficiente;
Этот предмет напоминал лист бумаги, вырезку детского рисунка разлитого масла или солнце.
Era casi como una hoja de papel, como el recorte del dibujo de un niño de una mancha de aceite o un sol.
Или информация добавляется позже, как было с рисунком девочки, который я вам показал.
O se le agrega información en la parte de atrás como en el dibujo de la niñita que les mostré.
Естественно, сострадание появляется в результате того, что вы только что увидели на рисунке этой маленькой девочки.
El patetismo parece obvio en lo que se vio en el dibujo de esa pequeña niña.
И снова я продолжал лепить, искал новые материалы, любые материалы, которые я мог найти - рисунки, красивые фотографии.
Y de nuevo, seguí buscando más referencias, cada pequeña referencia que podía encontrar - dibujos, hermosas fotos.
Если вы перевернёте любой из этих отдельных рисунков, то увидите, кто его нарисовал и где рисунок расположен.
Si pasas encima de cualquiera de los cuadros se puede ver a la persona que dibujo esa imagen y donde estaba situado.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert