Sentence examples of "рисунок" in Russian
Но оказывается, что печатать детский рисунок Микки Мауса на глазури незаконно.
Pero resulta que era ilegal imprimir los dibujos del ratón Mickey en la placa de azúcar.
Дети могли принести рисунок, а пекарня печатала его на глазури сверху торта на день рождения.
Los niños podían llevar dibujos y allí les imprimían una placa para decorar la torta de cumpleaños.
У всех схожий рисунок, то есть все они очень длинные - даже нелепо длинные, по сравнению с другими белками.
Todas tienen un diseño común, como por ejemplo, que son todas muy largas, considerablemente largas comparadas con otras proteínas.
Если вы перевернёте любой из этих отдельных рисунков, то увидите, кто его нарисовал и где рисунок расположен.
Si pasas encima de cualquiera de los cuadros se puede ver a la persona que dibujo esa imagen y donde estaba situado.
Так как все не обращают внимания на белый фон, идея состояла в том, чтобы всем казалось, что рисунок сделан карандашом.
La idea era - porque todos omiten el blanco - como los dibujos a lápiz ¿verdad?
Вы мне показываете рисунок, показываете реквизит, который нужно скопировать, даете мне кран, леса, части из "Звездных войн" - особенно части из "Звездных войн" - Я могу заниматься этим весь день.
Denme un dibujo, denme utilería de película para replicar, denme una grúa, andamios, partes de "La Guerra de las Galaxias" - sobretodo partes de "La Guerra de las Galaxias" - puedo hacer estas cosas todo el día.
Рисунки из блокнота, любование мелочами.
Dibujos de mis cuadernos de bocetos, mostrando detalles de Roma.
Этот тип рисунка сейчас называют "амбиграммой".
Este tipo de diseños ahora son conocidos como "ambigrama".
Один из способов это сделать - изобразить их на рисунке.
Un modo de resolver el problema es haciendo dibujos.
Здесь рисунки чёрно-белые, но в моём представлении они цветные.
Estos dibujos están en blanco y negro pero en mi mente tienen colores.
Нам всем знакомы его фантастические произведения - его рисунки, картины, изобретения, сочинения.
Todos estamos familiarizados con su fantástico trabajo, sus dibujos, sus pinturas, sus inventos, sus escritos.
И свои скотоводческте проекты я рекламировала, показывая свои чертежи и рисунки.
Y el modo de vender tareas de ganado fue mostrando mis dibujos, mostré imágenes de cosas.
Но, как оказалось, для создания моделей одних рисунков было явно недостаточно.
Y encontré al hacerlo que la apariencia en los dibujos no era suficiente;
Этот предмет напоминал лист бумаги, вырезку детского рисунка разлитого масла или солнце.
Era casi como una hoja de papel, como el recorte del dibujo de un niño de una mancha de aceite o un sol.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert