Sentence examples of "росло" in Russian with translation "crecer"

<>
Некоторое время в стране росло это чувство. Ese sentimiento había estado creciendo en el país ya por un buen tiempo.
Но по мере того, как ослабевали надежды на интеграцию с Западом, росло чувство отчуждения. Sin embargo, a medida que las esperanzas de integración con Occidente disminuyen, el sentimiento de exclusión crece.
Но давление, оказываемое на него, чтобы заставить его уйти, неизменно росло и достигло той отметки, когда он почти пообещал уйти летом 2007 года. Pero la presión para que se vaya ha crecido poco a poco hasta el punto en que ahora casi ha prometido que se irá en el verano de 2007.
Потому что это событие было научной революцией, с наступления которой наше знание о физическом мире и о том, как приспособить его к нашим желаниям без устали росло. Porque ese evento fue la revolución científica desde la cual nuestro conocimiento del mundo físico y de cómo adaptarlo a nuestros deseos ha ido creciendo implacablemente.
Пассивное сальдо текущих операций США, которое идентично чистому импорту капитала, устойчиво росло до ежегодных 811 миллиардов долларов в 2006 году, или 6% от ВВП, что, безусловно, является наибольшим значением со времен "великой депрессии". El déficit de cuenta corriente de Estados Unidos, que es idéntico a las importaciones de capital neto, creció marcadamente hasta alcanzar los 811.000 millones de dólares anuales en 2006, o el 6% del PBI -por lejos, el mayor desde la Gran Depresión-.
Рис растёт в тёплых странах. El arroz crece en países cálidos.
Он растёт год от года. Crece cada año.
И количество данных постепенно растет. Y esas distribuciones crecen.
Популярность факультативных научных курсов растёт. Crece la popularidad de los cursos optativos de ciencias.
И оно продолжает стабильно расти. Y crece día a día de manera regular.
ставки растут, фондовые биржи колеблются los tipos crecen, las bolsas flaquean
Когда отсутствует информация, растут слухи. Falta información, crecen los rumores.
Апельсины растут в тёплых краях. Las naranjas crecen en países cálidos.
Верхушки секвой растут очень медленно. Las secuoyas crecen muy lentamente en sus cimas.
Деньги не растут на деревьях. El dinero no crece en los árboles.
Я рос в многонациональной среде - Crecí en un ambiente multicultural.
Он рос около шестисот лет. Y ha estado creciendo durante unos 600 años.
И города там росли стремительно. Y esas ciudades crecieron muy rápidamente.
И каким-то образом он растет. Y ha crecido de cierta manera.
А на ветвях растет материал библиотеки. Y en las ramas crece el material de la biblioteca.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.