Sentence examples of "роста" in Russian

<>
Он имеет определенные проблемы роста. como todas las nuevas organizaciones, está experimentando las dolencias propias de toda iniciativa que crece.
Логарифмическая шкала скрывает масштаб роста. La escala logarítmica oculta la escala del incremento.
Запуск мер для роста занятости Poner en marcha el empleo
Власти опасаются роста террористической активности. Las autoridades temen una escalada de la actividad terrorista.
Экономики становятся на стабильный путь роста. Las economías parecen seguir una ruta estable, ascendente.
Город снял угрозу чрезмерного роста народонаселения. Las ciudades desactivaron la bomba poblacional.
Вспышку роста населения было не остановить. La explosión demográfica era imparable.
Какие сейчас темпы роста экономики США? ¿Qué tan rápido está creciendo la economía de los EU?
Глобальное замедление экономического роста - уроки на будущее Lecciones de la Deceleración Global
Призрак роста расовой напряженности уже вызывает тревогу. El espectro de las crecientes tensiones raciales es lo suficientemente preocupante.
Надвигающееся глобальное замедление роста активизировало протекционистское давление. La inminente desaceleración mundial ha intensificado las presiones proteccionistas.
Она такого же роста, что и я. Ella es tan alta como yo.
Дешёвый импорт сглаживает последствия отсутствия роста зарплат. Las importaciones baratas palian los efectos del estancamiento de los salarios.
Изменения ускорились по мере роста численности людей. El cambio se aceleraba a medida que la población humana crecía.
Несомненно, расширение предоставит "старым" демократиям новые рынки роста. No cabe duda de que la expansión proveerá a las "viejas" democracias con nuevos mercados.
Превзойдут ли банковские активы рынок по скорости роста? ¿Acaso las acciones bancarias tendrán un mejor desempeño que el mercado?
И свидетельств, подтверждающих наличие такого роста, очень много. Abundan las evidencias.
Неспособность принять конкретные меры увеличивает риск роста разочарования. No tomar acciones concretas amenazaría con alimentar la desilusión.
Но неустойчивость такого роста была всего лишь вопросом времени. Pero sólo era cuestión de tiempo antes de que ese desempeño se hiciera insostenible.
как предотвратить те 10%, не допустить роста этих процентов? ¿cómo prevenir el 10 y que nunca sea más de 10?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.