Sentence examples of "руки" in Russian

<>
Translations: all931 mano665 brazo139 other translations127
Второе развязывает руки самому худшему: La segunda desata lo peor:
Скажем, есть пациент с фантомом руки. Tienen un paciente con un miembro fantasma.
Правительства могут взять инициативу в свои руки. Los gobiernos pueden actuar.
Несправедливость заставляет детей взять в руки оружие. La injusticia provoca que los niños tomen las armas.
ООН берет бразды правления в свои руки La ONU se hace cargo
В итоге у нас просто опускаются руки. Así que lo descartamos.
Установление "безопасности", заковывая мои руки в кандалы. el establecimiento de la "seguridad" mientras encadenan mis muñecas.
и всё это - буквально одним движением руки. Todo dentro del espectro de unos cuantos sencillos ajustes.
Мне ненавистна идея, что правительства опустили руки. Detesto la idea de que los gobiernos hayan perdido esa pelota.
Трише берет в свои руки руководство в ЕЦБ Trichet toma el control del BCE
Было очень трудно не испугаться, не опустить руки. Fue muy difícil no asustarse, no ser intimidados.
логически, вам нужно поменять положение руки, не двигая запястьем. lógicamente, se llega de esta posición a esta sin mover la muñeca.
Это портрет святой Аполлонии руки Филиппино Липпи 1543 года. Un retrato de santa Apolonia hecho en 1543 por Filippino Lippi.
И это знание развяжет вам руки для других вещей. Y que esto los libera para hacer otras cosas.
В действительности Европарламент уже взял инициативу в свои руки. De hecho, el Parlamento Europeo ha tomado la iniciativa.
Поэтому я и не надеялся заполучить его в свои руки. Por lo que estuve apunto de desistir en el intento de poder probarlo.
Конечно, военные не торопятся снова взять власть в свои руки. Por supuesto, el ejército no tiene prisa por hacerse del poder.
А вот предмет, который я не мог заполучить в руки, Hubo un objeto al que no pude poner mis zarpas.
Второй сигнал был всем вместе начать прыгать на месте, поднимая руки. La segunda señal fue para que todos salten al mismo tiempo.
Означает ли это, что мы должны стать пессимистами и опустить руки? ¿Significa eso que debemos sentirnos pesimistas y abrumados?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.