Sentence examples of "рядами" in Russian

<>
Все сидят вот такими рядами, и кто-то просит пива, и его передают вдоль прохода. Y usted está sentado en una de las filas y alguien pide una cerveza, y se hace una cadena de manos.
Исследователи задают ряд интересных вопросов. Y realizan una serie de preguntas bastante interesantes.
Шёпот пробежал по зрительским рядам. Un murmuro recorrió las filas de espectadores.
Госпиталь рядом остался практически невредимым. Al lado, el Hospital General intacto en gran parte.
Раньше типичный китайский завод представлял собой ряды женщин, сидящих на лавках. Alguna vez, las fábricas chinas típicas consistían de varias hileras de mujeres sentadas frente a mesas de trabajo.
провела ряд провокационных ракетных испытаний; llevó a cabo una serie de ensayos de misiles cada vez más provocativos;
сидящие на последних рядах также не почувствуют aquellos de ustedes en las filas de atrás tampoco.
Кафе рядом с морем в Великобритании. Y este es un café al lado del mar en Gran Bretaña.
Вы видите ряды электролизных ванн, внутри очень похожих на батарею Вольта, но с тремя серьёзными отличиями. hileras e hileras de celdas que, por dentro, se asemejan a la batería de Volta, con tres diferencias importantes.
Таким образом, от США последовал ряд преувеличений. De ese modo los Estados Unidos cayeron en una serie de declaraciones exageradas.
Симметрия не повторяется дважды ни в рядах, ни в столбиках. No ves ninguna simetría dos veces en ninguna fila o columna.
Девочки сидели рядом друг с другом. Las niñas estaban sentadas una al lado de otra.
"Ну, если бы я жил в джунглях, я бы использовал только длинные ряды соломы, потому что это очень быстро и очень дёшево. "Bueno, si viviera en la selva, sólo usaría las hileras largas de paja, porque son rápidas, y son muy baratas.
Тейлор подорвал ряд миротворческих акций в регионе. Taylor ha socavado una serie de intervenciones de mantenimiento de la paz en la región.
Даже не знаю, видите ли вы его с задних рядов. Ni siquiera sé si alcanzan a verlo en la última fila.
Вы можете видеть ее посередине рядом с крюками. Lo pueden ver en el centro, al lado de los ganchos.
Это - лифт, и в нём ряд кнопок. Es el ascensor, son una series de botones en el ascensor.
он бы получал всю полноту звука, которую сидящие в первых рядах не почувствуют; así que él tendría una plenitud de sonido que aquellos en las primeras filas no experimentarían;
Я почувствовал её в операционной, рядом с больным. Lo he sentido en la sala de operaciones, al lado de una cama.
Страны Союза должны образовать ряд перекрывающихся кругов: Los miembros de la Unión deben formar una serie de círculos superpuestos:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.