Sentence examples of "с одной стороны" in Russian

<>
Translations: all158 por un lado58 por una parte32 other translations68
С одной стороны это удаленное место. Pero está lejos.
С одной стороны это сильно разочаровывает: En cierto nivel esto es muy frustrante:
С одной стороны, я не люблю униформу. Para empezar, no me gustan los uniformes.
С одной стороны, сегодняшние протестующие просят немного: En un nivel básico, los manifestantes actuales piden muy poco:
Такое можно проделать зеркалами с одной стороны. Se podría hacer eso mismo con espejos desde un ángulo.
С одной стороны, это является признаком экономического прогресса: En cierto modo, esto es un signo de progreso económico:
С одной стороны, беспокойство возникает от перспективы акционеров. Una serie de inquietudes tienen su origen en el punto de vista de los accionistas.
Комбинация вращения, с одной стороны, и Интернет - с другой. Una combinación de spin y de Internet.
есть карточки - красные с одной стороны, зеленые с другой. Tienen unas raquetas verdes y rojas.
Так что, с одной стороны, немыслимое, с другой - невообразимое. O sea, que de un lado tenemos lo impensable, y del otro lo inimaginable.
Так что, с одной стороны, это очень простой объект. En ese sentido, es un objeto muy simple.
С одной стороны спектра лишений их возможности более ограничены. En un extremo del espectro de las privaciones, sus oportunidades son más limitadas.
С одной стороны, золотые слитки - С другой стороны, целая планета. En un extremo, barras doradas - en el otro, un planeta entero.
С одной стороны, действия данного суда зачастую имеют политические последствия: Por otra parte, las medidas adoptadas por el Tribunal con frecuencia tienen consecuencias políticas:
В этом есть доля правды, но лишь с одной стороны. Algo hay de verdad en ello, pero se trata de una opinión parcial.
С одной стороны так и получилось, а с другой стороны нет. Y así fue, y a la vez no.
Не смогут и экстремисты с одной стороны одержать победу над другой. Tampoco podrán los extremistas de un bando derrotar a los del otro.
С одной стороны, объяснить, что же происходит при варке брокколи на пару. Uno, explicar qué sucede realmente cuando uno hace brócoli al vapor.
С одной стороны находятся исламисты и их ориентированное на исключение и реакционное мировоззрение. En un bando, hay islamistas y su concepción del mundo exclusivista y reaccionaria.
Компромисс с одной стороны, столкнувшись с экстремизмом с другой, приведет к настоящей катастрофе. Si la voluntad de transigir por su parte se enfrenta al extremismo por la otra eso llevaría al desastre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.