Sentence examples of "сам" in Russian

<>
Том должен был пойти сам. Tom tuvo que ir él mismo.
Сам Гекко попал в тюрьму. El propio Gekko fue enviado a prisión.
Однако сам по себе промышленный бум не произойдет. Pero el auge del sector manufacturero no sucederá por sí solo.
Каждый был сам за себя. Cada uno debía arreglárselas por si mismo.
Сегодня Гонконг сам подрывает старую систему. Hoy el propio Hong Kong está destruyendo el sistema.
Китай сам может решить свои внутренние проблемы вроде сепаратизма. Este país puede resolver sus problemas internos, como, por ejemplo, el separatismo, por sí solo.
И парень все построил сам. El hombre lo hizo todo él mismo.
Пусть теперь сам её и догоняет". ¡Qué se cace él su propio antílope!".
Другими словами, сам закон не может предложить правильного решения в таких сложных и опасных ситуациях. Es claro que en una situación tan compleja y peligrosa el derecho por sí solo tal vez no pueda ofrecer la solución adecuada.
Я сам могу это сделать. Puedo hacerlo yo mismo.
Сам "суд" продолжался менее одного часа. El propio "juicio" duró menos de una hora.
Поэтому ещё один урок, который, я думаю, мы сегодня усвоили, - СПИД не исчезнет сам собой. Asi que la otra cosa que aprendemos aqui es que el SIDA no se va a terminar por sí solo.
Я просто сам всё сделаю. Voy a hacer todo yo mismo.
Я сам могу поставить перед собой цель. Puedo crear mis propios propósitos.
Сам по себе сдвиг в ценностях и нечеткая модель, которая определяет роли, конечно, не решат проблему системного риска. Por sí solo, un cambio de estas características en los valores y el modelo implícito que define los roles no resolverá, con certeza, el desafío del riesgo sistémico.
Он сам написал эту картину? ¿Esta pintura la ha pintado él mismo?
Я стал работать сам у себя на побегушках. Así que me convertí en mi propio becario.
он может кувыркнуться, найти и переместиться в зону связи с ним, может сам подниматься по лестнице и так далее. puede voltearse boca arriba él solo, y puede ubicarse dentro del rango de alcance de comunicaciones, puede subir escaleras por sí solo, etcétera.
Вот что говорил сам Ньютон: Aquí tenemos lo que dijo el mismo Newton:
Но и сам Обама несет большую часть вины. Sin embargo, el propio Obama es en gran parte responsable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.