Sentence examples of "самого" in Russian

<>
Вы начинаете с самого тёмного слоя. Así pues, se empieza con la más oscura.
Вот виды самого канала Гованус. Otra serie de vistas del mismo canal de Gowanus el cual es particularmente apestoso.
Но это означает переопределение самого лечения. Pero para ello es necesaria una redefinición del propio tratamiento.
Злоупотребление просачивается от самого верха лестницы до низа. El abusa chorrea desde la parte más alta de la escalera hacia abajo.
Социальный центр сообщества, дизайн самого сообщества. Un centro comunitario diseñado por la misma comunidad.
Никакого контроля, но вас направляет сила самого процесса. No te están dando instrucciones en realidad, pero las propias fuerzas del proceso te mantienen en tu sitio.
Вот более животрепещущий пример ровно того же самого. Aquí hay un ejemplo de más actualidad que trata exactamente de lo mismo.
Смех Второй метод - это преобразование самого образования El segundo enfoque es el rediseño de la educación misma.
Также будут потенциально опасные последствия и для самого ЕЦБ. Además, habrá posibles consecuencias peligrosas para el propio BCE.
Позвольте мне довести это до самого простого уровня. Y déjenme llevar esto al nivel más sencillo.
Спасение Пакта о Стабильности от самого себя Salvar el Pacto de Estabilidad de sí mismo
А теперь, прямо из самого бастиона правых, появился Бенджамин Нетаньяху. Ahora, desde el propio bastión de la derecha, lo ha hecho Benjamin Netanyahu.
оно даст возможность преобразования трансатлантических взаимоотношений и самого НАТО. es un medio para reformar la relación trasatlántica y la OTAN más que un fin en sí mismo.
Такова будет последовательность понимания самого начала Вселенной. Y esa será la secuencia de entender el mismo inicio del universo.
Скрытый под эстакадами автомагистралей, он во многих смыслах является пригородом самого Мехико. Escondida bajo tramos de autopista elevados es, en muchos sentidos, un suburbio de la propia Ciudad de México.
мир должен поучиться у своего самого популярного вида спорта. el mundo debería aprender de su deporte más popular.
Ты разве настроен психически нападать на себя самого?" ¿vas a meterte en esto para atacarte mentalmente, tu mismo?"
под угрозой не что иное, как будущее самого европейского проекта в целом. está en juego nada menos que el futuro del propio proyecto europeo.
Смена поколений коснулась даже самого популярного вида спорта Индии - крикета. El cambio generacional incluso ha llegado al deporte más popular de la India, el críquet.
Каменный топор был сделан кем-то для самого себя. El hacha fue hecha por alguien para sí mismo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.