Sentence examples of "свободными" in Russian
Они только-только стали чувствовать себя свободными от наследственного вида рабства.
Estaban empezando a salir de un tipo de esclavitud hereditaria.
Они должны быть свободными для того, чтобы принять студентов по своему выбору и установить им необходимую плату за обучение.
Deben tener la libertad de admitir a los estudiantes que elijan y cobrarles lo necesario.
Например, разница между Скандинавией, средиземноморскими странами и "свободными атлантическими государствами", такими как Ирландия и Великобритания, более выраженная, чем между Европой в целом и США.
Las diferencias, por ejemplo, entre los países escandinavos, los países mediterráneos y los "países atlánticos liberales" como Irlanda y Gran Bretaña suelen ser más pronunciadas que las que existen entre Europa en su totalidad y Estados Unidos.
И парламентские, и прямые президентские выборы, состоявшиеся с тех пор, включая последнюю президентскую гонку, были свободными, справедливыми и мирными, доказывающими, что ислам и демократия могут сосуществовать.
Ha habido dos elecciones parlamentarias y dos elecciones presidenciales directas -incluyendo la última contienda presidencial-que han sido abiertas, justas y pacíficas, lo que demuestra que el Islam y la democracia pueden coexistir.
Мы с мужем не раз наблюдали, как наши друзья делят имущество, а потом пытаются быть свободными в нашем возрасте, в возрасте пошловатых сообщений, Виагры и гармонии с интернетом.
Mi marido y yo hemos visto a unos cuantos amigos dividir sus activos y luego enfrentarse al problema de tener nuestra edad y estar solo en la era del sexting y el Viagra y las páginas de contactos.
Режимы, которые являются "частично свободными" или "несвободными", никогда не должны быть избраны или назначены в Комиссию поскольку моральное право рассматривать и критиковать отчеты о правах человека имеют только те правительства, которые пришли к власти через свободные выборы и которые могут потерять власть в случае поражения на новых выборах.
No obstante el hábito de la UE no es luchar contra los extremistas de la ONU, sino hacer extraños compromisos con ellos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert