Sentence examples of "свободу" in Russian

<>
Translations: all1081 libertad995 svoboda2 other translations84
Но я предоставила им свободу действий: Pero les di el espacio para que lo hagan.
Устройство беспроводное, что даёт свободу передвижения. También es inalámbrico por lo que permite que nos movamos.
Они не являются борцами за свободу. No son libertarios.
Технологии, создаваемые инновационными компаниями, дадут нам свободу. Tecnología creada por compañías innovadoras nos hará libres.
Свободу Тилли и всем животным в цирках Liberen a Tilly - y a todos los animales del circo
Сейчас, они, похоже, первыми выйдут на свободу. Es muy posible que ahora sean los primeros en ser liberados.
Парламент не поддерживает поправку, дающую свободу Тимошенко El parlamento no apoyó una enmienda para liberar a Tymoshenko
Конечно, субсидии есть вмешательство в свободу торговли. Por supuesto, los subsidios interfieren con el libre comercio.
Информация предоставляет свободу в традиционном политическом смысле: La información es liberadora en el sentido político tradicional del término:
Постреволюционные периоды, однако, предоставляют большую свободу действий. Sin embargo, los periodos posrevolucionarios permiten más variedad.
Этот борец за свободу делает такой вывод. Y por eso este libertario se basa en estos dos puntos.
Они изобрели веб-сайты, дающие людям свободу. Han inventado sitios que nos permitirán ser libres.
Обеспечивая свободу выбора, мы создаём среду открытых возможностей. Permitiendo la elección, podemos crear una cultura de oportunidad.
"Ты - потрясающая актриса, а я люблю давать актерам свободу. "Eres una gran actríz, y quiero descubir a mis actores.
Террорист в глазах одного человека является борцом за свободу для другого человека. El terrorista de uno es el libertador de otro.
Она управлялась индонезийской армией, ведущей жестокую гражданскую войну против сепаратистского "Движения за свободу Ачеха". Igualmente, el norte de Sri Lanka es el principal campo de batalla del viejo conflicto entre las fuerzas gubernamentales y los Tigres de la Liberación de Tamil Eelam.
медленная работа демократии, которая дает свободу индивидуумам и в то же время их изолирует; el trabajo lento de la democracia, que libera a los individuos pero, al mismo tiempo, los deja más aislados;
Казалось, шаг Google соответствовал ее провозглашенной философии борьбы за свободу в ее деловой этике. La medida de Google parecía conciliar su autoproclamada filosofía libertaria con su ética de negocios.
Я сохранил свободу, но должен был находиться под строгим наблюдением полиции в течение определенного срока. Permanecí libre, pero vigilado por la policía.
Это мой последний герой, Джулиан Санчес, борец за свободу, который работает в "пагубном" Институте Като. Quiero compartir con Uds. mi último héroe, Julián Sánchez, un libertario que trabaja en el, para mucha gente, "perverso" Instituto Cato.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.