Sentence examples of "сельскохозяйственных" in Russian
Но прогресс в расширении свободной торговли на глобальном уровне застопорился, поскольку многие страны не согласны с поддержкой сельскохозяйственных товаров, ликвидацией субсидий и торговлей услугами.
Pero el progreso en la expansión del libre comercio a nivel mundial se ha estancado, ya que muchos países no están de acuerdo en cuanto al tratamiento de los productos agrícolas, la eliminación de los subsidios y el comercio de servicios.
70 процентов сельскохозяйственных пастбищ на земле.
El 70 por ciento de la tierra dedicada a la agricultura en la tierra.
Многообразие сельскохозяйственных культур может также оказать серьезную пользу экосистеме.
La diversidad de los cultivos supone asimismo importantes ventajas para el ecosistema.
Однако, мы также не хотим способствовать бедности в сельскохозяйственных районах.
Pero tampoco no queremos relegar a la pobreza a las áreas rurales.
торговой палатой, объединением сельскохозяйственных палат, палатой труда и австрийскими профсоюзами.
la Cámara de Comercio, la Asociación de Cámaras de la Agricultura, la Cámara del Trabajo, y el Sindicato Austriaco.
Сегодня большая часть сельскохозяйственных предприятий развитого мира являются крупными предприятиями:
En la actualidad, gran parte de la agricultura del mundo desarrollado es una empresa en gran escala:
Некоторые виды сельскохозяйственных культур могут быть выращены в их собственных домах.
Es posible cultivar ciertos alimentos en el hogar.
Большинство людей, подверженных риску голодания и истощения живут в сельскохозяйственных областях.
La mayoría de las personas en riesgo de sufrir hambre y desnutrición vive en áreas rurales.
У нас сейчас около 425 000 образцов уникальных сортов сельскохозяйственных культур.
Ahora tenemos cerca de 425.000 muestras de variedades únicas de cultivos.
Кроме того, многообразие сельскохозяйственных культур уменьшило потребность в дорогостоящих и разрушающих экологию пестицидах.
Además, la diversificación de los cultivos redujo las necesidades de pesticidas costosos y nocivos para el medio ambiente.
наличность, питательные вещества для почвы, сельскохозяйственных животных, а также здоровье и образование своих детей.
saldos de efectivo, nutrientes para la tierra, animales de granja y salud y educación de sus hijos.
Конечно, после сельскохозяйственных обществ появились первые цивилизации, первые города, построенные из кирпича и цемента, первые империи.
Por supuesto, con la agricultura vinieron las primeras grandes civilizaciones, las primeras ciudades construidas de barro y ladrillo, los primeros imperios.
Его открытие заключалось в том, что биологическое разнообразие - разнообразие сельскохозяйственных культур - является биологической основой сельского хозяйства.
Lo que comprendió es que la diversidad biológica - la diversidad de cultivos - es la base biológica de la agricultura.
А без выгоды, приносимой торговлей, большей части сельскохозяйственных регионов Африки приходится вести постоянную борьбу за существование.
Sin los beneficios del comercio, gran parte de África lucha en niveles de subsistencia.
Для успеха также потребуются дополнительные деньги на реконструкцию, развитие и внедрение альтернативных сельскохозяйственных культур вместо опиумного мака.
También serán necesarios más fondos para la reconstrucción, el desarrollo y las alternativas al cultivo de la amapola, de la que se produce el opio.
CGIAR располагает более чем 600 000 образцов сортов сельскохозяйственных культур в генных библиотеках, собранных, главным образом, в крестьянских областях.
El sistema del CGIAR contiene más de 600.000 muestras de variedades de cultivos en bancos genéticos, principalmente recogidas en tierras de campesinos.
История о государственном образовании и сельскохозяйственных районах и о том, как дизайн может положительно повлиять на то и на другое.
Es una historia de la educación pública y las comunidades rurales y de lo que el diseño puede hacer para mejorar ambas.
Поэтому я призываю вас подумать о эффективном, действенном, устойчивом решении проблемы изменения климата, если у нас не будет разнообразия сельскохозяйственных культур.
Porque les desafío a pensar en una respuesta eficaz, eficiente, sostenible solución al cambio climático, si no tenemos la diversidad de cultivos.
Вода лежит в основе жизни, необходимая как для питья, так и для мытья, полива сельскохозяйственных культур, водопоя скота или получения электроэнергии.
El agua está en el corazón de la vida misma, ya sea para beber o lavar, para irrigar cultivos, para que abreve el ganado o para generar energía.
Среди прочего, конфликт обернулся упадком местного управления и задержкой развития отчаянно бедной страны, где 80 процентов населения живет в сельскохозяйственных областях.
Uno de los costos del conflicto ha sido el receso de la gobernancia local y el desarrollo paralizado en un país desesperadamente pobre, donde más del 80% de la población vive en distritos rurales.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert