Sentence examples of "сидят" in Russian with translation "estar"
Если Вы находитесь в Австралии, в тюрьмах в основном сидят аборигены.
Si estás en Australia, son sobre todo los aborígenes los que están en la cárcel.
Обогатившиеся на этой щедрости теперь, в основном, сидят в тюремных камерах, ожидая суда.
La mayoría de los beneficiarios de esta generosidad ahora aguardan su juicio en prisión.
когда прибывает все оборудование и вся команда компании Sony, и все сидят в зале.
cuando se ha instalado todo el equipo y hay toda una partida de ingenieros de Sony y el público va a estar allí sentado.
Все сидят вот такими рядами, и кто-то просит пива, и его передают вдоль прохода.
Y usted está sentado en una de las filas y alguien pide una cerveza, y se hace una cadena de manos.
А тем временем, эти ребята сидят в офисе, и собирают самые разные данные о наших предпочтениях и взаимоотношениях с их службой.
Entretanto, estas personas coleccionan información acerca de tus costumbres y cómo utilizas el servicio.
Старшие дети сидят в классных комнатах с младшими детьми, вырастая разочарованными и жестокими вместо того, чтобы стать для других образцами для подражания.
Los niños mayores están en aulas con niños mucho menores, lo que los frustra y los hace violentos, en vez de que se conviertan en un modelo a seguir por los demás.
Здесь у нас Брендан из IDEO и остальные сидят неподалеку и наблюдают за студентами, как они применяют в классе принципы игры на практике.
Así que hemos estado, Brendan, que es de IDEO, y el resto de nosotros a un costado, viendo a estos estudiantes poner en práctica los principios de juego en el aula.
Мы хотим попасть внутрь мозга и увидеть, что происходит, когда дети сидят перед телевизорами, по сравнению с тем, что происходит, когда они слушают людей.
Queríamos meternos en el cerebro y ver qué sucede cuando los bebés están frente al televisor versus cuando están frente a seres humanos.
Они сидят в кругу, и один из них шепчет что-то своему соседу, тот, в свою очередь, - следующему ребенку, и так далее, по кругу.
Uno dice algo en voz baja a su vecino, quien luego comunica esta información al siguiente niño, también en voz baja, y así sucesivamente.
И двое из них, два 20-летних исследователя в лаборатории прикладной физики сидят за столом в кафе и в неформальной обстановке обсуждают это с группой своих коллег.
Y dos de ellos, dos investigadores veinteañeros del laboratorio de física aplicada están en la mesa de la cafetería conversando informalmente con varios colegas.
В конце концов, одно из следствий покупки джинсов, которые сидят на вас плохо, в то время как везде продается только один тип джинсов, это то что в случае если вы недовольны, вы можете спросить кто виноват и ответ очевиден.
Finalmente, una consecuencia de comprar un mal par de pantalones de mezclilla cuando sólo existe un tipo a comprar es que cuando estás insatisfecho y te preguntas por qué, quién es el responsable, la respuesta es clara.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert