Sentence examples of "сложному" in Russian

<>
Это более 166 км по сложному участку океана. Son más de 160 km por un pasaje difícil.
Получается, что все три воспитателя - я, моя жена и наша няня - постоянно и, думаю, подсознательно изменяли свою речь, чтобы "встретить" ребенка в момент "рождения" слова и аккуратно подвести его к более сложному языку. Parece que los 3 adultos a cargo -mi esposa, la niñera y yo- creo que sistemática y subconscientemente fuimos reestructurando nuestro lenguaje para acercarlo al nacimiento de una palabra y llevarlo dulcemente hacia un lenguaje más complejo.
Бросается в глаза стремление к дорогостоящему, технологически сложному медицинскому обслуживанию. Llama la atención el deseo de contar con atención cara y tecnológicamente sofisticada.
Прямо сейчас в США женщина по имени Джудит Миллер находится в тюрьме за сокрытие своих источников информации от Федерального Верховного Суда - она репортер Нью-Йорк Таймс - информации по очень абстрактному и сложному в расследовании делу. Hoy, en los Estados Unidos, una mujer llamada Judith Miller, está en prisión por no revelar a un Jurado Federal sus fuentes - Ella es una reportera del New York Times - .fuentes en un caso muy abstracto y difícil de seguir.
Описание Марксом "фетишизма товаров" - перевода предметов в рыночные активы, абстрагируемых как от процесса создания, так и от их применимости - полностью соответствует сложному процессу секьюритизации, при котором ценности оказываются скрытыми за неясными экономическими операциями. La descripción de Marx del "fetichismo de las mercancías básicas" -la traducción de los bienes en recursos transables, desvinculados de su proceso de creación o su utilidad- parece completamente relevante para el complejo proceso de secularización, en el que los valores parecen estar ocultos por oscuras transacciones.
Но робототехника - наиболее сложная часть. Pero la parte robótica es la parte más difícil.
Реальность гораздо сложнее, чем кажется. La realidad es más compleja.
Даже эта проблема, слишком сложная. Este problema es demasiado complicado.
Есть уйма более сложных примеров. Hay muchos ejemplos más sofisticados.
гражданское общество является сложным, хрупким, даже загадочным организмом, который развивается на протяжении десятилетий, если не столетий. la sociedad civil es una entidad intrincada, frágil y hasta misteriosa que evoluciona con las décadas, si no con los siglos.
Эта самая сложная, самая неочевидная. Esta es la difícil, la que no es obvia.
сложное, невероятное, прекрасное и хрупкое. compleja, improbable, maravillosa y frágil.
"Свобода намного сложнее, чем власть". "La libertad es más complicada que el poder".
Мы также разрабатываем более сложные принтеры. También estamos trabajando en impresoras más sofisticadas.
И действительно, сложная сеть коммерческих отношений помогает оформить взгляды политических групп, средств массовой информации, банкиров и подрядчиков. De hecho, las intrincadas redes de relaciones comerciales influyen sobre las visiones de los grupos políticos, los medios de comunicación, los banqueros y los contratistas.
Это сложнее, чем я думал. Es más difícil de lo que pensaba.
когда сталкиваетесь со сложной задачей? .frente a un problema complejo?
Второе заявление доказать будет сложнее. Es un poco más complicado probar la segunda afirmación.
Преемственность Мубарака осуществляется в особенно сложной манере. La sucesión de Mubarak se está llevando a cabo de manera particularmente sofisticada.
Посредством сложных биохимических процессов из пищевых продуктов извлекается энергия и другие полезные элементы, дающие нам возможность жить и функционировать. Procesos bioquímicos intrincados extraen de los alimentos la energía y otros componentes útiles que nos permiten crecer y funcionar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.