Sentence examples of "слышать" in Russian with translation "oír"
При каждом включении прибора вы будете слышать щелчок.
Cuando oigan clics, estamos activando la máquina.
Около 100 000 человек имеют улитковые имплантанты, позволяющие слышать.
Quizá 100 mil personas con implantes cocleares que les permiten oír.
Всё, что я хочу слышать сегодня, это пение птиц.
Todo lo que quiero oír hoy es el canto de los pájaros.
Некоторые из вас могли слышать о презервативах Нью-Йорк.
Alguno de ustedes habrá oído del condón de la ciudad de Nueva York.
Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел.
Pueden oír cosas, oler cosas y ver cosas que yo no puedo ver.
Мы могли видеть, как ребята играют, но не могли их слышать.
Podía verse a los muchachos haciendo esto pero no se los oía.
Он продолжал смотреть в окно и мог слышать весь этот ор.
Miraba por la ventana y alcazaba a oír todo ese griterío.
Уже все явственнее можно слышать, как тикают две бомбы замедленного действия:
De repente parece que oímos el tictac de dos bombas de relojería:
Но, судя по всему, люди не очень хотят что-либо слышать.
Parece como si no quisieran oír sobre el tema.
Я сказал ему, что слышать такое заявление было музыкой для моих ушей.
Sus palabras fueron música para mis oídos, y se lo dije.
Время от времени мне приходилось слышать о том, что людям нужны займы -
Lo que sí oía, de vez en cuando, era que la gente quería un préstamo.
Я думал, что будет жутко слышать свой собственный голос, идущий от компьютера.
Pensaba que sería horrible oír mi propia voz saliendo de un computador.
И еще появились улитковые имплантанты которые вживляют глузому человеку, и позволяют ему вновь слышать
Y ahora tenemos implantes cocleares que van en las cabezas de la gente y permite a los sordos comenzar a oír.
Как многие из вас могли слышать, пару недель назад я разместил на Ebay объявление.
Así, algunos pueden haberlo oído, o no, hace un par de semanas saqué un aviso en Ebay.
Как вы можете слышать, это звучит как я, но интонация прыгает то выше, то ниже.
"Como pueden oír, suena como si fuera yo pero las palabras saltan.
Но они продолжали слышать истории о разбогатевших людях, и даже в 1850 г. истории не утихали.
Pero seguían oyendo de personas haciéndose ricas, y en 1850 aún lo oyen.
"Вы должны слышать, что мы говорим о вас", - а в том, что они становятся достоянием общественности.
"Debería oír lo que decimos de usted"-, sino en que se vuelvan de conocimiento público.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert